|
11.
|
|
|
Fingerprint:
|
|
|
|
Parmak izi:
|
|
Translated and reviewed by
irmak
|
|
|
|
Located in
codeOfConductSigningAssistant/codeOfConductSigningAssistant.py:183
|
|
12.
|
|
|
Decrypt mail sent from Launchpad
|
|
|
|
Şifre çözme postası Launchpad tarafından gönderildi
|
|
Translated and reviewed by
irmak
|
|
|
|
Located in
codeOfConductSigningAssistant/codeOfConductSigningAssistant.py:206
|
|
13.
|
|
|
Launchpad has sent you an encrypted mail to verify you really uploaded the key. Please paste the part of the message that starts with '-----BEGIN PGP MESSAGE-----' and ends with '-----END PGP MESSAGE-----' in the text box below and click Next.
|
|
|
|
Launchpad size anahtarı gerçekten yüklemiş olduğunuzu doğrulamak için şifreli bir posta gönderdi. Lütfen mesajın '-----BEGIN PGP MESSAGE-----' ile başlayıp '-----END PGP MESSAGE-----' ile biten kısmının tamamını aşağıdaki kutuya yapıştırıp ileriye tıklayın.
|
|
Translated and reviewed by
irmak
|
|
|
|
Located in
codeOfConductSigningAssistant/codeOfConductSigningAssistant.py:207
|
|
14.
|
|
|
Confirm Launchpad PGP key upload
|
|
|
|
Launchpad PGP anahtarı yüklemesini onayla
|
|
Translated and reviewed by
irmak
|
|
|
|
Located in
codeOfConductSigningAssistant/codeOfConductSigningAssistant.py:244
|
|
15.
|
|
|
Please click 'Continue' so your PGP key is definitively added to your Launchpad account. When you've clicked 'Continue', click Next. Note that you don't need to download the Ubuntu Code of Conduct yourself, as Launchpad suggests.
|
|
|
TRANSLATORS: Please leave 'Continue' in English
|
|
|
|
Lütfen 'Continue' kısmına tıklayın, böylelikle PGP anahtarınız Launchpad hesabınızla kalıcı olarak ilişkilendirilecektir. 'Continue' kısmına tıkladıktan sonra İleri'yi tıklayın. Launchpad'in önerdiği gibi Ubuntu Davranış Kurallarını kendiniz indirmenize gerek olmadığını unutmayın.
|
|
Translated and reviewed by
irmak
|
|
|
|
Located in
codeOfConductSigningAssistant/codeOfConductSigningAssistant.py:246
|
|
16.
|
|
|
Signing the Code of Conduct
|
|
|
|
Davranış Kuralları'nı imzala
|
|
Translated and reviewed by
irmak
|
|
|
|
Located in
codeOfConductSigningAssistant/codeOfConductSigningAssistant.py:270
|
|
17.
|
|
|
Please take some time to read the Code of Conduct below. Are you sure you want to sign it? If so, click Next to do that.
|
|
|
|
Lütfen aşağıdaki Davranış Kuralları'nı okumak için birkaç dakikanızı ayırın. İmzalamak istediğinize emin misiniz? Cevabınız evetse İleri kısmına tıklayın.
|
|
Translated and reviewed by
irmak
|
|
|
|
Located in
codeOfConductSigningAssistant/codeOfConductSigningAssistant.py:271
|
|
18.
|
|
|
Publish Code of Conduct signature
|
|
|
|
Davranış Kuralları imzanı yayınla
|
|
Translated and reviewed by
irmak
|
|
|
|
Located in
codeOfConductSigningAssistant/codeOfConductSigningAssistant.py:306
|
|
19.
|
|
|
Now publish your Code of Conduct signature by copying it from the text box above into the destined box in the website below, and clicking the 'Continue' button on that website. Then, click Next.
|
|
|
|
Şimdi Davranış Kuralları imzanızı yukarıdaki metin kutusundan aşağıdaki web sitesindeki hedef kutuya kopyalayıp bu web sitesindeki 'Continue' kısmına tıklayarak yayınlayın. Ardından İleri'ye tıklayın.
|
|
Translated and reviewed by
irmak
|
|
|
|
Located in
codeOfConductSigningAssistant/codeOfConductSigningAssistant.py:307
|
|
20.
|
|
|
Congratulations!
|
|
|
|
Tebrikler!
|
|
Translated and reviewed by
irmak
|
|
|
|
Located in
codeOfConductSigningAssistant/codeOfConductSigningAssistant.py:321
|