Translations by Dražen Matešić
Dražen Matešić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
%{DURATION}ms
|
|
2010-12-13 |
%{DURATION}ms
|
|
3. |
%{SIZE}KB
|
|
2010-12-13 |
%{SIZE}KB
|
|
7. |
%{SHARE}%%
|
|
2010-12-13 |
%{SHARE}%%
|
|
11. |
Pause script execution.
|
|
2010-12-13 |
Premor izvajanja skript.
|
|
13. |
%{LATENCY} latency
|
|
2010-12-13 |
%{LATENCY} zakasnitev
|
|
16. |
Show the next script resource.
|
|
2010-12-13 |
Pokaži vir naslednje skripte.
|
|
23. |
Total
|
|
2010-12-13 |
Skupaj
|
|
26. |
(whitespace)
|
|
2010-12-13 |
(whitespace)
|
|
29. |
Use large resource rows.
|
|
2010-12-13 |
Uporabi velike vrstične vire.
|
|
30. |
''' (%{COUNT})
|
|
2010-12-13 |
''' (%{COUNT})
|
|
31. |
Resource interpreted as %{REAL_TYPE} but transferred with MIME type %{SPECIFIED_TYPE}.
|
|
2010-12-13 |
Vir razlagan kot %{REAL_TYPE} ampak prenešen z MIME vrsto v %{SPECIFIED_TYPE}.
|
|
34. |
File size
|
|
2010-12-13 |
Velikost datoteke
|
|
36. |
Step over next function call.
|
|
2010-12-13 |
Preskoči naslednji klic funkcije.
|
|
37. |
content
|
|
2010-12-13 |
vsebina
|
|
38. |
(program)
|
|
2010-12-13 |
(program)
|
|
43. |
No Breakpoints
|
|
2010-12-13 |
Brez prelomnih točk
|
|
46. |
Not Found
|
|
2010-12-13 |
Ni najdeno
|
|
48. |
Show total and self times as percentages.
|
|
2010-12-13 |
Prikaži celoten in delni čas kot odstotke.
|
|
51. |
%{ERRORS_COUNT} errors, %{WARNINGS_COUNT} warnings
|
|
2010-12-13 |
%{ERRORS_COUNT} napak, %{WARNINGS_COUNT} opozoril
|
|
54. |
Properties
|
|
2010-12-13 |
Lastnosti
|
|
58. |
Exclude selected function.
|
|
2010-12-13 |
Izloči izbrane funkcije.
|
|
65. |
Call Stack
|
|
2010-12-13 |
Sklad klicev
|
|
68. |
%{ERRORS_COUNT} errors, %{WARNING_COUNT} warning
|
|
2010-12-13 |
%{ERRORS_COUNT} napak, %{WARNING_COUNT} opozorilo
|
|
71. |
%{RESOURCE_NAME} (from cache)
|
|
2010-12-13 |
%{RESOURCE_NAME} (iz predpomnilnika)
|
|
78. |
%{DURATION} download
|
|
2010-12-13 |
%{DURATION} prejem
|
|
82. |
Dock to main window.
|
|
2010-12-13 |
Usidraj v glavno okno.
|
|
86. |
Time
|
|
2010-12-13 |
Čas
|
|
87. |
Style Attribute
|
|
2010-12-13 |
Atribut sloga
|
|
89. |
Scripts
|
|
2010-12-13 |
Skripte
|
|
90. |
An unexpected error %{ERROR} occurred.
|
|
2010-12-13 |
Zgodila se je nepričakovana napaka %{ERROR}.
|
|
91. |
%{SIZE}B
|
|
2010-12-13 |
%{SIZE}B
|
|
97. |
%{COUNT} matches
|
|
2010-12-13 |
%{COUNT} ujemanj
|
|
100. |
Elements
|
|
2010-12-13 |
Elementi
|
|
109. |
%{COUNT} warnings
|
|
2010-12-13 |
%{COUNT} opozoril
|
|
112. |
Self
|
|
2010-12-13 |
Samo
|
|
114. |
Debugging enabled. Click to disable.
|
|
2010-12-13 |
Razhroščevanje omogočeno. Kliknite, da ga onemogočite.
|
|
117. |
border
|
|
2010-12-13 |
meja
|
|
120. |
Closure
|
|
2010-12-13 |
Zaključek
|
|
123. |
via inspector
|
|
2010-12-13 |
prek nadzornika
|
|
127. |
Use small resource rows.
|
|
2010-12-13 |
Uporabi majhne vrstične vire.
|
|
129. |
(anonymous function)
|
|
2010-12-13 |
(anonimna funkcija)
|
|
131. |
Average
|
|
2010-12-13 |
Povprečno
|
|
133. |
Calls
|
|
2010-12-13 |
Klici
|
|
135. |
With Block
|
|
2010-12-13 |
Z blokom
|
|
141. |
Enabling debugging will make scripts run slower.
|
|
2010-12-13 |
Omogočeno razhroščevanje bo upočasnilo izvajanje skript.
|
|
145. |
user agent stylesheet
|
|
2010-12-13 |
slogovna predloga uporabniškega agenta
|
|
146. |
%{ERROR_COUNT} error, %{WARNINGS_COUNT} warnings
|
|
2010-12-13 |
%{ERROR_COUNT} napaka, %{WARNINGS_COUNT} opozoril
|
|
147. |
padding
|
|
2010-12-13 |
zapolnjevanje
|
|
150. |
You need to enable profiling before you can use the Profiles panel.
|
|
2010-12-13 |
Morate omogočiti profiliranje, preden začnete z uporabo pulta Profili.
|
|
155. |
Heavy (Bottom Up)
|
|
2010-12-13 |
Težek (spodaj navzgor)
|