Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Portuguese guidelines.
13 of 3 results
Never translate %{language}
UNUSED: () OR (toolkit_views or is_macosx) == False
note: 'Button label shown to never translate a specific language in the translate infobar'
note: 'Text for the menu item to never translate the specified language'
note: 'Text to show for the translate bubble menu item to never translate the specified language'
in: results/cr/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TRANSLATE_BUBBLE_NEVER_TRANSLATE_LANG
in: upstream/cr-46.0.2490.64/chrome/app/generated_resources.grd, as IDS_TRANSLATE_BUBBLE_NEVER_TRANSLATE_LANG
(no translation yet)
Located in id: 4095173522596156928; intermediary: cmlpgrid v1
UNUSED: () OR (chromeos) == False
note: 'Enter key'
note: 'Label text for the sign-in button in the public account user pod.'
note: 'The "Enter" key on the keyboard.'
note: "[Enter] key name to use in shortcuts descriptions. Shouldn't be translated in many languages actually."
in: results/cr/chrome/browser/resources/chromeos/chromevox/strings/chromevox_strings.grd, as IDS_CHROMEVOX_ENTER_KEY
in: results/cr/ui/strings/ui_strings.grd, as IDS_APP_ENTER_KEY
Translated by Chad Miller
Located in id: 8179976553408161302; intermediary: cmlpgrid v1
, '''
note: 'The indicator of a pause to tts.'
note: 'The separator character used in the summary of an address.'
note: 'The separator character used to join multi-line addresses.'
in: results/cr/chrome/browser/resources/chromeos/chromevox/strings/chromevox_strings.grd, as IDS_CHROMEVOX_PAUSE
in: upstream/cr-46.0.2490.64/chrome/browser/resources/chromeos/chromevox/strings/chromevox_strings.grd, as IDS_CHROMEVOX_PAUSE
(no translation yet)
Located in id: 2451353479985491549; intermediary: cmlpgrid v1
13 of 3 results

This translation is managed by Launchpad Portuguese Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Chad Miller, IvoGuerreiro, Luís Silva.