|
579.
|
|
|
surround the project with an impenetrable thicket of red tape.
Although our agents have not been allowed inside, our atmospheric
testers in nearby communities have detected high levels of toxins
and radiation, and we've found dozens of potentially dangerous
unidentified compounds in the ground water. We now have
conclusive evidence that the SRCFs are a threat to the public
safety. We are taking these data to state representatives and
petitioning for a full congressional inquiry. They should be
able to force open your secret vaults, and the world will see
what you've been hiding.
If you had any hand in this outbreak I hope you rot in hell.
Director of the EPA,
Robert Shane
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated by
emusilent
|
|
|
|
Located in
src/computer.cpp
|
|
580.
|
|
|
Subj: CDC: Internal Memo, Standby [2918115]
To: all SRCF staff
From: Ellen Grimes, Director of the EPA
Your site along with many others has been found to be
contaminated with what we will now refer to as [redracted].
It is vital that you standby for further orders. We are
currently awaiting the President to decide our course of
action in this national crisis. You will proceed with fail-
safe procedures and rig the sarcouphagus with c-4 as outlined
in Publication 4423. We will send you orders to either detonate
and seal the sarcouphagus or remove the charges. It is of
upmost importance that the facility is sealed immediatly when
the orders are given, we have been alerted by Homeland Security
that there are potential terrorist suspects that are being
detained in connection with the recent national crisis.
Director of the CDC,
Ellen Grimes
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
主题:CDC:内部备忘录,编号[ 2918115 ]
收件人:SCRF全体员工
发件人:艾伦格里姆斯,美国环境保护局局长
许多地方,包括你位置已经发现我们现在称之
为[ redracted ]的污染。
现在你为下一步命令做好充足的准备。我们现
在正在等待总统为这个国家的危机行动做最后
决定。你会在进行过程中失败—
你的任务将是到上述那些地点
并利用在4233文件中提出的
《如何安全用C-4操纵石棺》守则密封石棺或
解除周围陷阱
最重要的是在命令送达的同时所有设备必须立
即封存。
我们已经通知国家安全局对所有与本次全国性
事故有关的潜在恐怖主义分子进行拘捕。
美国疾病预防控制中心主任。
艾伦格里姆斯
|
|
Translated by
emusilent
|
|
|
|
Located in
src/computer.cpp
|
|
581.
|
|
|
Subj: USARMY: SEAL SRCF [987167]
To: all SRCF staff
From: Major General Cornelius, U.S. Army
As a general warning to all civilian staff: the 10th Mountain
Division has been assigned to oversee the sealing of the SRCF
facilities. By direct order, all non-essential staff must vacate
at the earliest possible opportunity to prevent potential
contamination. Low yield tactical nuclear demolition charges
will be deployed in the lower tunnels to ensure that recovery
of hazardous material is impossible. The Army Corps of Engineers
will then dump concrete over the rubble so that we can redeploy
the 10th Mountain into the greater Boston area.
Cornelius,
Major General, U.S. Army
Commander of the 10th Mountain Division
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
主题:美国陆军:SRCF密封件[987167]
收件人:SRCF全体人员
发件人:科尼利厄斯,美国陆军少将
给所有文职人员的普通警告:第10山地师已经被分配了监督封锁SRCF设施
的任务。根据直接命令,所有非必需的工作人员必须尽快撤离以防止可能的感
染。微型战术核武器将部署在下层的通道内,以确保危险有害物质不可能再次
复苏。陆军工程兵部队随后将推平这些混凝土废墟,以使我们可以重新部署第
10山地师进入大波士顿地区。
科尼利厄斯
美国陆军少将
第10山地师指挥官
|
|
Translated and reviewed by
cainiao
|
|
|
|
Located in
src/computer.cpp
|
|
582.
|
|
|
Sealed a Hazardous Material Sarcophagus.
|
|
|
|
封印了一处危险材料石棺。
|
|
Translated by
emusilent
|
|
|
|
Located in
src/computer.cpp
|
|
583.
|
|
|
Evacuate Immediately!
|
|
|
|
立即撤离!
|
|
Translated by
emusilent
|
|
|
|
Located in
src/computer.cpp
|
|
584.
|
|
|
Access code required!
|
|
|
|
需要访问密码!
|
|
Translated by
qude
|
|
Reviewed by
cainiao
|
|
|
|
Located in
src/computer.cpp
|
|
585.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated by
云轩小生
|
|
|
|
Located in
src/computer.cpp
|
|
586.
|
|
|
Set off an alarm.
|
|
|
|
引发警报.
|
|
Translated by
emusilent
|
|
|
|
Located in
src/computer.cpp src/game.cpp src/iuse.cpp
|
|
587.
|
|
|
Manhacks drop from compartments in the ceiling.
|
|
|
|
飞锯从天花板的隔断中掉落下来。
|
|
Translated by
emusilent
|
|
Reviewed by
cainiao
|
|
|
|
Located in
src/computer.cpp
|
|
588.
|
|
|
Secubots emerge from compartments in the floor.
|
|
|
|
安保机器人从地板的隔间中冒了出来。
|
|
Translated by
qude
|
|
|
|
Located in
src/computer.cpp
|