Translations by 肖思扬
肖思扬 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
8994. |
Wilmington
|
|
2013-10-10 |
威尔明顿
|
|
8995. |
Wilmot
|
|
2013-10-10 |
威尔莫特
|
|
8996. |
Wilton
|
|
2013-10-10 |
威尔顿
|
|
8997. |
Winchendon
|
|
2013-10-10 |
温彻顿
|
|
9002. |
Winhall
|
|
2013-10-10 |
文哈尔
|
|
2013-10-10 |
Winhall
|
|
2013-10-10 |
佛蒙特州
|
|
9003. |
Winn
|
|
2013-10-10 |
温
|
|
9008. |
Winterville Plantation
|
|
2013-10-12 |
温特维尔种植园
|
|
2013-10-10 |
温特维尔庄园
|
|
9013. |
Wolfeboro
|
|
2013-10-10 |
沃夫博乐
|
|
9019. |
Woodville
|
|
2013-10-10 |
伍德维尔
|
|
9020. |
Woolwich
|
|
2013-10-10 |
伍利奇
|
|
9116. |
You were the star player for the local football team, adored by teammates and fans alike. Now they just adore your brains. You've still got your bulky football gear on.
|
|
2013-10-10 |
你曾是本地橄榄球队的明星球员,受到队友和球迷的一致热爱,不过现在他们只是热爱你的大脑。大灾变后,你仍旧穿着你笨重的橄榄球装备。
|
|
9119. |
Bionic Thief
|
|
2013-10-10 |
仿生盗贼
|
|
9121. |
Bionic Patient
|
|
2013-10-10 |
仿生病人
|
|
9122. |
Medical advances have saved your body from certain death. You are augmented with bionic muscles and sensors monitoring your blood powered by your own metabolism. Make the most of your second chance at life.
|
|
2013-10-10 |
医学的进步把你从死神手中救了回来。新陈代谢供能的仿生肌肉和血液监控传感器强化了你。充分利用你的第二次生命吧。
|
|
9125. |
Failed Android
|
|
2013-10-10 |
仿生废品
|
|
11641. |
You trigger a booby trap!
|
|
2013-10-10 |
你触发了一个诡雷!
|
|
11642. |
Triggered a booby trap.
|
|
2013-10-10 |
触发了一个诡雷。
|
|
11643. |
The %s triggers a booby trap!
|
|
2013-10-10 |
%s 触发了一个诡雷!
|
|
11698. |
You need a <color_%1$s>wrench</color> and a <color_%2$s>powered welder</color> to install parts.
|
|
2013-10-10 |
你需要一个<color_%1$s>扳手</color>和一个<color_%2$s>带电焊枪</color>来安装部件。
|
|
2013-10-10 |
你需要一个<color_%1$s>扳手</color>和一个<color_%2$s>有电的焊枪</color>来安装部件。
|
|
11700. |
You also need level <color_%1$s>%2$d</color> skill in mechanics to install additional engines.
|
|
2013-10-10 |
你需要<color_%1$s>%2$d</color>级的机械技能才能安装额外引擎。
|