Translations by Thomas
Thomas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
102. |
Click to set value for all the targets
|
|
2019-09-11 |
Klicken um die Werte für alle Ziele zu setzen
|
|
103. |
Step plan for capturing the images.%sThe step plan details are specified in the list below
|
|
2019-09-11 |
Aufnahmeplan der Bilder. %s Details des Aufnahmeplans sind in der unteren Liste aufgeführt.
|
|
104. |
Wait for a moonless night
|
|
2019-09-11 |
Auf mondfreien Nachthimmel warten
|
|
105. |
Process the other targets in the list instead of waiting for the start condition(s) to be met. To be used with option "Repeat the whole list"
|
|
2019-09-11 |
Die anderen Ziele verarbeiten anstatt auf die Startbedingungen zu warten. Zur Verwendung mit der Option "Wiederhole die gesamte Liste"
|
|
106. |
A description for this step
|
|
2019-09-11 |
Beschreibung des Schritts
|
|
107. |
The number of image for this step
|
|
2019-09-11 |
Anzahl der Einzelbilder dieses Schrittes
|
|
108. |
Autofocus at the start of this step
|
|
2019-09-11 |
Autofokus zu Beginn dieses Schritts
|
|
109. |
Redo autofocus after a number of frames
|
|
2019-09-11 |
Autofokus nach einer Anzahl von Bildern
|
|
110. |
Dither on the specified frame interval
|
|
2019-09-11 |
Dither nach einer bestimmten Bilderzahl
|
|
111. |
Set here the action to take after the sequence is terminated
|
|
2019-09-11 |
Stellen Sie hier die Aktion ein, die ausgeführt werden soll, nachdem die Sequenz beendet wurde
|
|
112. |
Pixel binning
|
|
2019-09-11 |
Pixel Binning
|
|
113. |
The target name to be used for capturing the images
|
|
2019-09-11 |
Name des Ziels der für die Bilder verwendet wird
|
|
114. |
Target position (J2000)
|
|
2019-09-11 |
Ziel Position (J2000)
|
|
115. |
Camera position angle
|
|
2019-09-11 |
Positionswinkel der Kamera
|
|
116. |
Start time capturing (MC=Meridian crossing)
|
|
2019-09-11 |
Aufnahme Startzeit (MC=Meridiandurchgang)
|
|
117. |
Stop time capturing (MC=Meridian crossing)
|
|
2019-09-11 |
Stopzeit für die Aufnahmen (MC=Meridiandurchgang)
|
|
118. |
Stay at the target position for autofocus.%sA medium bright star should be visible.%sElse slew to a bright database star.
|
|
2019-09-11 |
Bleibe für Autofokus an der Zielposition . %s Ein mittelheller Stern sollte sichtbar sein. %s Ansonsten schwenke zu einem helen Stern aus der Datenbank.
|
|
119. |
Prior to slewing retrieve actual comet or asteroid coordinates from planetarium program.%sPlanetarium program should be connected and following system time.%sTarget name should be searchable within the planetarium.
|
|
2019-09-11 |
Abrufen der aktuellen Kometen- und Asteroidenkoordinaten aus dem Planetariumsprogramm. %s Das Planetariumsprogramm sollte verbunden und auf die Systemzeit eingestellt sein. %Zielname sollte im Planetariumsprogramm suchbar sein.
|
|
120. |
Repeat the plan for this object.%sSet to zero to not process this target.
|
|
2019-09-11 |
Plan für dieses Objekt wiederholen.%s Zu Null setzen um das Ziel zu übergehen.
|
|
123. |
Pause the sequence after the current exposure is complete
|
|
2019-12-08 |
Sequenz anhalten nachdem die aktuelle Belichtung abgeschlossen ist
|
|
124. |
Show completion status
|
|
2019-12-08 |
Fertigstellungsstatus anzeigen
|
|
125. |
Show captured image
|
|
2020-03-23 |
Aufgenommenes Bild anzeigen
|
|
126. |
Show guiding statistics
|
|
2020-04-08 |
Zeige Guiding Statistik
|
|
127. |
Guiding history in arcsecond %s - blue: RA error %s - red: Dec error %s - yellow: Star mass
|
|
2020-04-08 |
Guidingverlauf in Bogensekunden %s - blau: RA Fehler %s - rot: Dec Fehler %s - gelb: Sterngröße
|
|
128. |
Do not set this option if you don't know exactly what you do and without careful testing
|
|
2020-04-25 |
Stellen Sie diese Option nicht ein, wenn Sie nicht genau wissen, was Sie tun, und nicht ohne sorgfältige Tests
|
|
129. |
Image luminosity
|
|
2020-05-10 |
Bildhelligkeit
|
|
130. |
Camera offset
|
|
2020-12-15 |
Kamera Offset
|
|
131. |
If not checked the program will never change the gain/offset value set in the driver setup
|
|
2020-12-15 |
Wenn nicht aktiviert, ändert das Programm niemals den im Treiber-Setup eingestellten Gain / Offset-Wert
|
|
132. |
Histogram full range or clipped to available data
|
|
2021-03-15 |
Volle Histgrammbreite oder beschnitten auf verfügbare Daten
|
|
133. |
Save individual images before stacking
|
|
2021-09-19 |
Speichern der Einzelbilder vor dem Stacken
|
|
134. |
Flat processing also require a Dark
|
|
2022-12-02 |
Flatfieldverarbeitung benötigt auch ein Dunkelbild
|
|
135. |
Set the temperature threshold in the Preferences
|
|
2023-03-09 |
Temperaturschwellwert in den Einstellungen setzen
|
|
136. |
This option is normally unchecked, use it only if you manage the pointing and autoguiding by script.
|
|
2023-03-09 |
Diese Option ist normalerweise deaktiviert, verwenden Sie sie nur, wenn Sie das Schwenken und Autoguiding per Skript verwalten.
|