Translations by Johannes Haupt

Johannes Haupt has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

125 of 25 results
190.
Listing themes in '%s' ...
2010-04-08
Zeige Themen in '%s' ...
452.
Decorations
2010-04-08
Dekorationen
484.
Visibility of sub-docks
2010-04-07
Sichtbarkeit der Sub-Docks
557.
Except the following classes:
2010-04-08
Ausgenommen der folgenden Klassen:
561.
A composite manager is required to display the thumbnail. OpenGL is required to draw the icon bent backwards.
2010-04-08
Ein Compositing-Fenstermanager wird benötigt um das Vorschaubild anzuzeigen. OpenGL wird benötigt um das Symbol umgedreht zu zeichnen.
562.
How to draw minimised windows ?
2010-04-08
Wie sollen minimierte Fenster dargestellt werden?
565.
Draw it bent backwards
2010-04-08
Umgedreht zeichnen
579.
Minimise the window when its icon is clicked, if it was already the active window ?
2010-04-08
Das Fenster minimieren, sobald das Symbol geklickt wird, wenn es bereits das aktive Fenster war?
585.
It will notify you even if, for instance, you are watching a movie in full screen or you are on another desktop.
2010-04-08
Dies wird sie auch dann Benachrichtigen, wenn Sie z.B. einen Film im Vollbild ansehen oder sich auf einer anderen Arbeitsfläche befinden.
605.
Maximum time in seconds that you allow the connection to the server to take. This only limits the connection phase, once the dock has connected this option is of no more use.
2010-04-08
Maximale Zeitspanne in Sekunden, die der Verbindungsaufbau zum Server benötigen darf. Sobald die Verbindung steht, gilt die Begrenzung nicht mehr und diese Option wird nicht mehr benötigt.
620.
Image file:
2010-04-08
Bilddatei:
623.
Use a colour gradation.
2010-04-08
Einen Farbverlauf verwenden
627.
Angle of the gradation :
2010-04-08
Winkel des Verlaufs
628.
If not nul, it will form stripes.
2010-04-08
Wenn ungleich 0, wird dies Streifen bilden.
629.
Repeat the gradation this number of times:
2010-04-08
Den Farbverlauf so oft wiederholen:
655.
Use a custom font for the text?
2010-04-08
Eine eigene Schriftart zur Textdarstellung verwenden?
695.
Only the default, 3D-plane and curve views support flat and physical separators. Flat separators are rendered differently according to the view.
2010-04-08
Nur die Standard-, 3D- und Kurvenansicht können flache und pyhsische Trenner anzeigen. Flache Trenner werden verschieden gerendert, abhängig von der Ansicht.
701.
Colour of flat separators :
2010-04-08
Farbe der flachen Trenner
725.
Vertical offset :
2010-04-08
Vertikaler Versatz:
736.
Draw the sub-dock's icons as a stack
2010-04-08
Symbole des Sub-Docks als Stapel zeichnen
751.
Draw the outline of the text?
2010-04-08
Kontur des Textes zeichnen?
769.
If you tick this box, your launchers will be deleted and replaced by the ones provided in the new theme. Otherwise the current launchers will be kept, only icons will be replaced.
2010-04-08
Wenn sie diese Box anwählen werden ihre Starter gelöscht und durch die des neuen Themas ersetzt. Andernfalls werden die jetztigen Starter behalten und nur deren Symbole ersetzt.
770.
Use the new theme's launchers?
2010-04-08
Die Starter des neuen Themas verwenden?
771.
Otherwise the current behaviour will be kept. This defines the dock's position, behavioural settings such as auto-hide, using taskbar or not, etc.
2010-04-08
Andernfalls wird das aktuelle Verhalten beibehalten. Das beinhaltet die Position des Docks, Verhaltenseinstellungen wie etwa Auto-Verstecken, Verwenden oder nicht der Taskleiste, usw.
772.
Use the new theme's behaviour?
2010-04-08
Das Verhalten des neuen Themas verwenden?