Translations by Mike Bronner
Mike Bronner has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 48 of 48 results | First • Previous • Next • Last |
8. |
Branch location:
|
|
2007-06-21 |
Zweig
|
|
13. |
Missing branch location
|
|
2007-06-21 |
Fehlender Zweigpfad
|
|
14. |
You must specify a branch location.
|
|
2007-06-21 |
Sie müssen einen Zweigpfad angeben.
|
|
15. |
Branching successful
|
|
2007-06-22 |
Abzweigung erfolgreich
|
|
16. |
%d revision(s) branched.
|
|
2007-06-22 |
%d Revision(en) abgezweigt.
|
|
25. |
added
|
|
2007-06-21 |
hinzugefügt
|
|
26. |
removed
|
|
2007-06-21 |
entfernt
|
|
27. |
renamed
|
|
2007-06-21 |
umbenannt
|
|
29. |
modified
|
|
2007-06-21 |
verändert
|
|
39. |
Commit
|
|
2007-06-21 |
Festlegen
|
|
40. |
Path
|
|
2007-06-22 |
Pfad
|
|
41. |
Type
|
|
2007-06-22 |
Typ
|
|
44. |
Date
|
|
2007-06-22 |
Datum
|
|
45. |
Committer
|
|
2007-06-21 |
Festleger
|
|
74. |
No file was selected
|
|
2007-06-21 |
Keine Datei wurde ausgewählt
|
|
79. |
_View
|
|
2007-06-21 |
Anzeigen
|
|
85. |
Directory is not a branch
|
|
2007-06-22 |
Verzeichnis ist kein Zweig
|
|
86. |
You can perform this action only in a branch.
|
|
2007-06-21 |
Sie können diese Aktion nur in einem Zweig ausführen.
|
|
87. |
Directory is not a checkout
|
|
2007-06-21 |
Verzeichnis ist kein Austrag
|
|
88. |
You can perform local commit only on checkouts.
|
|
2007-06-21 |
Sie können eine lokale Festlegung nur an Austrägen ausführen.
|
|
89. |
No changes to commit
|
|
2007-06-21 |
Keine Änderungen festzulegen
|
|
90. |
Try force commit if you want to commit anyway.
|
|
2007-06-21 |
Versuchen Sie eine Zwangsfestlegung, falls Sie trotzdem festlegen wollen.
|
|
93. |
Conflicts in tree
|
|
2007-06-21 |
Konflikte in der Verzeichnisstruktur
|
|
94. |
You need to resolve the conflicts before committing.
|
|
2007-06-21 |
Sie müssen erst die Konflikte beseitigen, bevor Sie festlegen können.
|
|
95. |
Strict commit failed
|
|
2007-06-21 |
Striktes festlegen misslingt
|
|
96. |
There are unknown files in the working tree.
Please add or delete them.
|
|
2007-06-21 |
Es befinden sich unbekannte Dateien in der aktuellen Verzeichnisstruktur.
Bitte fügen Sie diese hinzu oder löschen Sie sie.
|
|
97. |
Bound branch is out of date
|
|
2007-06-21 |
Gebundener Zweig ist veraltet
|
|
98. |
%s
|
|
2007-06-21 |
%s
|
|
99. |
File not versioned
|
|
2007-06-21 |
Datei nicht versioniert
|
|
100. |
The selected file is not versioned.
|
|
2007-06-21 |
Die ausgewählte Datei ist nicht versioniert.
|
|
101. |
Branches have been diverged
|
|
2007-06-22 |
Zweige sind geschieden
|
|
102. |
You cannot push if branches have diverged. Use the
overwrite option if you want to push anyway.
|
|
2007-06-22 |
Getrennte Zweige koennen nicht hochgeladen werden. Benutzen
Sie die Überschreibungsoption um trotzdem hochzuladen.
|
|
106. |
The revision you specified doesn't exist.
|
|
2007-06-22 |
Die angegebene Revision existiert nicth.
|
|
107. |
Target already exists
|
|
2007-06-21 |
Ziel existiert bereits
|
|
109. |
Directory is already a branch
|
|
2007-06-22 |
Verzeichnis ist schon ein Zweig
|
|
110. |
The current directory (%s) is already a branch.
You can start using it, or initialize another directory.
|
|
2007-06-22 |
Das aktuelle Verzeichnis (%s) ist schon ein Zweig.
Sie können es benutzen, oder ein anderes Verzeichnis initialisieren.
|
|
111. |
Branch without a working tree
|
|
2007-06-22 |
Zweig ohne aktive Verzeichnisstruktur
|
|
112. |
The current directory (%s)
is a branch without a working tree.
|
|
2007-06-21 |
Das aktuelle Verzeichnis (%s)
ist ein Zweig ohne funktionsfähige Verzeichnisstruktur.
|
|
117. |
_Initialize
|
|
2007-06-21 |
_Initializieren
|
|
133. |
_Push
|
|
2007-06-21 |
Drücken
|
|
135. |
Push successful
|
|
2007-06-22 |
Hochladen erfolgreich
|
|
136. |
%d revision(s) pushed.
|
|
2007-06-22 |
%d Revision(en) hochgeladen.
|
|
137. |
Non existing parent directory
|
|
2007-06-21 |
Nicht-existierendes Überverzeichnis.
|
|
142. |
Added
|
|
2007-06-21 |
Hinzugefügt
|
|
143. |
Removed
|
|
2007-06-21 |
Entfernt
|
|
144. |
Renamed
|
|
2007-06-22 |
Umbenannt
|
|
145. |
Modified
|
|
2007-06-21 |
Geändert
|
|
146. |
Unknown
|
|
2007-06-21 |
Unbekannt
|