Translations by David Planella
David Planella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Bazaar Preferences
|
|
2011-03-07 |
Preferències del Bazaar
|
|
2. |
Configure Bazaar settings
|
|
2011-03-07 |
Configureu els paràmetres del Bazaar
|
|
4. |
Bazaar
|
|
2011-03-07 |
Bazaar
|
|
5. |
Bazaar Notification
|
|
2011-03-07 |
Notificacions del Bazaar
|
|
6. |
Notification Area Icon for Bazaar
|
|
2011-03-07 |
Icona a l'àrea de notificació per al Bazaar
|
|
7. |
_Branch
|
|
2007-05-30 |
Crea una _branca
|
|
8. |
Branch location:
|
|
2007-05-30 |
Ubicació de la branca:
|
|
9. |
Destination:
|
|
2007-05-30 |
Destinació:
|
|
10. |
Branck nick:
|
|
2007-09-29 |
Sobrenom de la branca:
|
|
11. |
Revision:
|
|
2007-09-29 |
Revisió
|
|
12. |
Please select a folder
|
|
2007-05-30 |
Seleccioneu una carpeta
|
|
13. |
Missing branch location
|
|
2007-06-01 |
Manca la ubicació de la branca
|
|
14. |
You must specify a branch location.
|
|
2007-06-01 |
Heu d'especificar la ubicació de la branca.
|
|
15. |
Branching successful
|
|
2007-06-01 |
S'ha creat la branca satisfactòriament
|
|
16. |
%d revision(s) branched.
|
|
2007-06-01 |
S'ha creat una branca de %d revisions.
|
|
17. |
N/A
|
|
2007-09-29 |
N/A
|
|
18. |
Check_out
|
|
2007-10-01 |
_Obté
|
|
19. |
Branch nick:
|
|
2011-03-07 |
Sobrenom de la branca:
|
|
20. |
_Lightweight checkout
|
|
2007-10-01 |
Obtenció _lleugera
|
|
21. |
Directory does not have a working tree
|
|
2007-09-29 |
El directori no té cap arbre de treball
|
|
22. |
Operation aborted.
|
|
2007-09-29 |
S'ha interromput l'operació
|
|
23. |
There are local changes in the branch
|
|
2007-09-29 |
Hi ha modificacions locals a la branca
|
|
24. |
Please commit or revert the changes before merging.
|
|
2007-10-01 |
Heu de publicar o desfer els canvis abans de poder fer la fusió.
|
|
25. |
added
|
|
2007-06-01 |
afegit
|
|
26. |
removed
|
|
2007-06-01 |
suprimit
|
|
27. |
renamed
|
|
2007-06-01 |
canviat de nom
|
|
28. |
renamed and modified
|
|
2007-09-29 |
nom canviat i modificat
|
|
29. |
modified
|
|
2007-06-01 |
modificat
|
|
32. |
_Only commit locally
|
|
2007-10-01 |
_Només publica localment
|
|
33. |
Comm_it
|
|
2007-10-01 |
Pu_blica
|
|
34. |
Files
|
|
2011-03-07 |
Fitxers
|
|
39. |
Commit
|
|
2007-06-01 |
Publica
|
|
40. |
Path
|
|
2007-05-30 |
Camí
|
|
41. |
Type
|
|
2007-06-01 |
Tipus
|
|
44. |
Date
|
|
2007-05-30 |
Data
|
|
45. |
Committer
|
|
2007-06-01 |
Publicador
|
|
46. |
Summary
|
|
2007-09-29 |
Resum
|
|
55. |
Commit with an empty message?
|
|
2007-10-01 |
Voleu publicar-ho amb un missatge buit?
|
|
56. |
You can describe your commit intent in the message.
|
|
2007-10-01 |
Podeu descriure el vostre intent de publicació en el missatge
|
|
57. |
Commit with unknowns?
|
|
2007-10-01 |
Voleu publicar-ho tot i haver-hi fitxers desconeguts?
|
|
58. |
Unknown files exist in the working tree. Commit anyway?
|
|
2007-10-01 |
Hi ha fitxers desconeguts en l'arbre de treball. Voleu publicar de totes maneres?
|
|
59. |
Commit with no changes?
|
|
2007-10-01 |
Voleu publicar sense canvis?
|
|
61. |
External utility:
|
|
2007-09-29 |
Eina externa:
|
|
62. |
Conflicts
|
|
2007-09-29 |
Conflictes
|
|
63. |
No conflicts in working tree.
|
|
2007-09-29 |
No hi ha cap conflicte en l'arbre de treball.
|
|
64. |
path conflict
|
|
2007-09-29 |
conflicte de camí
|
|
65. |
contents conflict
|
|
2007-09-29 |
conflicte de contingut
|
|
66. |
text conflict
|
|
2007-10-01 |
conflicte de text
|
|
67. |
duplicate id
|
|
2007-10-01 |
identificador duplicat
|
|
68. |
duplicate
|
|
2007-10-01 |
duplicat
|