Translations by cappelikan

cappelikan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

127 of 27 results
52.
About
2023-06-06
Про програму
55.
It is strongly recommended to always use the latest version of this software.
2023-06-06
Настійно рекомендується завжди використовувати останню версію цього програмного забезпечення.
56.
Do you want the software be automatically updated now ?
2023-06-06
Ви бажаєте, щоб програмне забезпечення було автоматично оновлено зараз?
69.
Are you sure you want to continue anyway?
2023-06-06
Ви впевнені, що все одно бажаєте продовжити?
114.
The updates repository could not be reached.
2023-06-06
Не вдалося отримати доступ до сховища оновлень.
123.
Please retry after mounting your encrypted partitions so that the tool can verify their contents.
2023-06-06
Повторіть спробу після монтування зашифрованих розділів, щоб інструмент міг перевірити їхній вміст.
124.
You may want to retry after mounting your encrypted partitions so that the tool can verify their contents.
2023-06-06
Ви можете повторити спробу після монтування зашифрованих розділів, щоб інструмент міг перевірити їхній вміст.
125.
Please reboot and try again from a new live session.
2023-06-06
Будь ласка, перезавантажте та повторіть спробу з нового сеансу.
188.
The current session is in BIOS-compatibility mode.
2023-06-06
Поточний сеанс у режимі сумісності з BIOS.
189.
Only the MBR of the current OS was fixed.
2023-06-06
Було виправлено лише MBR поточної ОС.
190.
To fix other MBRs, please use the tool again from live-session.
2023-06-06
Щоб виправити інші MBR, скористайтеся інструментом ще раз із живого сеансу.
191.
Please enable BIOS-compatibility/CSM/Legacy mode in your UEFI firmware, and use this software from a live-CD (or live-USB).
2023-06-06
Будь ласка, увімкніть режим сумісності з BIOS/CSM/Legacy у мікропрограмі UEFI та використовуйте це програмне забезпечення з live-CD (або live-USB).
192.
Please disable BIOS-compatibility/CSM/Legacy mode in your UEFI firmware, and use this software from a live-CD (or live-USB) that is compatible with UEFI booting mode.
2023-06-06
Будь ласка, вимкніть режим сумісності з BIOS/CSM/Legacy у вашому мікропрограмному забезпеченні UEFI та використовуйте це програмне забезпечення з live-CD (або live-USB), сумісного з режимом завантаження UEFI.
193.
If your computer reboots directly into Windows, try to change the boot order in your UEFI firmware.
2023-06-06
Якщо ваш комп’ютер перезавантажується безпосередньо в Windows, спробуйте змінити порядок завантаження у мікропрограмі UEFI.
194.
If your UEFI firmware does not allow to change the boot order, change the default boot entry of the Windows bootloader.
2023-06-06
Якщо ваше мікропрограмне забезпечення UEFI не дозволяє змінити порядок завантаження, змініть стандартний запис завантаження завантажувача Windows.
195.
Please check the Advanced Options.
2023-06-06
Перевірте додаткові параметри.
196.
ZFS pools already activated. Please retry from a new live-session, without activating the pools.
2023-06-06
Пули ZFS уже активовані. Будь ласка, повторіть спробу з нового живого сеансу, не активуючи пули.
232.
Please do not forget to make your UEFI firmware boot on ${FILE1} file!
2023-06-06
Будь ласка, не забудьте завантажувати мікропрограму UEFI з файлу ${FILE1}!
233.
Please do not forget to make your UEFI firmware boot on the ${SYSTEM1} entry (${FILE1} file) !
2023-06-06
Будь ласка, не забудьте виконати завантаження мікропрограми UEFI із запису ${SYSTEM1} (файл ${FILE1})!
249.
Please set your BIOS in Legacy mode in order to start your ${SYSTEM6}, then type command [${COMMANDTOTYP5}] in order to add the ${SYSTEM8} entry to your GRUB menu.
2023-06-06
Щоб запустити ${SYSTEM6}, установіть свій BIOS у застарілий режим, а потім введіть команду [${COMMANDTOTYP5}], щоб додати запис ${SYSTEM8} до свого меню GRUB.
250.
If possible, please update the [${PACKAGELIST}] packages, then restart the ${APPNAME} program.
2023-06-06
Якщо можливо, оновіть пакети [${PACKAGELIST}], а потім перезапустіть програму ${APPNAME}.
251.
Do you want to delete old logs and backups located in ${PATH1} ?
2023-06-06
Ви бажаєте видалити старі журнали та резервні копії, розташовані в ${PATH1}?
252.
Please close the ${SYSTEM2} installer, then retry.
2023-06-06
Закрийте програму встановлення ${SYSTEM2} і повторіть спробу.
253.
You may want to retry after removing the [hidden] flag from the ${HIDDENESP} partition.
2023-06-06
Ви можете повторити спробу після видалення позначки [hidden] із розділу ${HIDDENESP}.
254.
This will modify the mount point of ${PART1} in order to remove spaces and special characters.
2023-06-06
Це змінить точку монтування ${PART1}, щоб видалити пробіли та спеціальні символи.
255.
Do you want to remove the [hidden] flag of ${PARTB} ?
2023-06-06
Ви бажаєте видалити [прихований] прапор ${PARTB}?
256.
Please retry from a live disc containing a recent version of ${PACK7}.
2023-06-06
Повторіть спробу з живого диска, що містить останню версію ${PACK7}.