Translations by cappelikan
cappelikan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 27 of 27 results | First • Previous • Next • Last |
52. |
About
|
|
2023-06-06 |
Про програму
|
|
55. |
It is strongly recommended to always use the latest version of this software.
|
|
2023-06-06 |
Настійно рекомендується завжди використовувати останню версію цього програмного забезпечення.
|
|
56. |
Do you want the software be automatically updated now ?
|
|
2023-06-06 |
Ви бажаєте, щоб програмне забезпечення було автоматично оновлено зараз?
|
|
69. |
Are you sure you want to continue anyway?
|
|
2023-06-06 |
Ви впевнені, що все одно бажаєте продовжити?
|
|
114. |
The updates repository could not be reached.
|
|
2023-06-06 |
Не вдалося отримати доступ до сховища оновлень.
|
|
123. |
Please retry after mounting your encrypted partitions so that the tool can verify their contents.
|
|
2023-06-06 |
Повторіть спробу після монтування зашифрованих розділів, щоб інструмент міг перевірити їхній вміст.
|
|
124. |
You may want to retry after mounting your encrypted partitions so that the tool can verify their contents.
|
|
2023-06-06 |
Ви можете повторити спробу після монтування зашифрованих розділів, щоб інструмент міг перевірити їхній вміст.
|
|
125. |
Please reboot and try again from a new live session.
|
|
2023-06-06 |
Будь ласка, перезавантажте та повторіть спробу з нового сеансу.
|
|
188. |
The current session is in BIOS-compatibility mode.
|
|
2023-06-06 |
Поточний сеанс у режимі сумісності з BIOS.
|
|
189. |
Only the MBR of the current OS was fixed.
|
|
2023-06-06 |
Було виправлено лише MBR поточної ОС.
|
|
190. |
To fix other MBRs, please use the tool again from live-session.
|
|
2023-06-06 |
Щоб виправити інші MBR, скористайтеся інструментом ще раз із живого сеансу.
|
|
191. |
Please enable BIOS-compatibility/CSM/Legacy mode in your UEFI firmware, and use this software from a live-CD (or live-USB).
|
|
2023-06-06 |
Будь ласка, увімкніть режим сумісності з BIOS/CSM/Legacy у мікропрограмі UEFI та використовуйте це програмне забезпечення з live-CD (або live-USB).
|
|
192. |
Please disable BIOS-compatibility/CSM/Legacy mode in your UEFI firmware, and use this software from a live-CD (or live-USB) that is compatible with UEFI booting mode.
|
|
2023-06-06 |
Будь ласка, вимкніть режим сумісності з BIOS/CSM/Legacy у вашому мікропрограмному забезпеченні UEFI та використовуйте це програмне забезпечення з live-CD (або live-USB), сумісного з режимом завантаження UEFI.
|
|
193. |
If your computer reboots directly into Windows, try to change the boot order in your UEFI firmware.
|
|
2023-06-06 |
Якщо ваш комп’ютер перезавантажується безпосередньо в Windows, спробуйте змінити порядок завантаження у мікропрограмі UEFI.
|
|
194. |
If your UEFI firmware does not allow to change the boot order, change the default boot entry of the Windows bootloader.
|
|
2023-06-06 |
Якщо ваше мікропрограмне забезпечення UEFI не дозволяє змінити порядок завантаження, змініть стандартний запис завантаження завантажувача Windows.
|
|
195. |
Please check the Advanced Options.
|
|
2023-06-06 |
Перевірте додаткові параметри.
|
|
196. |
ZFS pools already activated. Please retry from a new live-session, without activating the pools.
|
|
2023-06-06 |
Пули ZFS уже активовані. Будь ласка, повторіть спробу з нового живого сеансу, не активуючи пули.
|
|
232. |
Please do not forget to make your UEFI firmware boot on ${FILE1} file!
|
|
2023-06-06 |
Будь ласка, не забудьте завантажувати мікропрограму UEFI з файлу ${FILE1}!
|
|
233. |
Please do not forget to make your UEFI firmware boot on the ${SYSTEM1} entry (${FILE1} file) !
|
|
2023-06-06 |
Будь ласка, не забудьте виконати завантаження мікропрограми UEFI із запису ${SYSTEM1} (файл ${FILE1})!
|
|
249. |
Please set your BIOS in Legacy mode in order to start your ${SYSTEM6}, then type command [${COMMANDTOTYP5}] in order to add the ${SYSTEM8} entry to your GRUB menu.
|
|
2023-06-06 |
Щоб запустити ${SYSTEM6}, установіть свій BIOS у застарілий режим, а потім введіть команду [${COMMANDTOTYP5}], щоб додати запис ${SYSTEM8} до свого меню GRUB.
|
|
250. |
If possible, please update the [${PACKAGELIST}] packages, then restart the ${APPNAME} program.
|
|
2023-06-06 |
Якщо можливо, оновіть пакети [${PACKAGELIST}], а потім перезапустіть програму ${APPNAME}.
|
|
251. |
Do you want to delete old logs and backups located in ${PATH1} ?
|
|
2023-06-06 |
Ви бажаєте видалити старі журнали та резервні копії, розташовані в ${PATH1}?
|
|
252. |
Please close the ${SYSTEM2} installer, then retry.
|
|
2023-06-06 |
Закрийте програму встановлення ${SYSTEM2} і повторіть спробу.
|
|
253. |
You may want to retry after removing the [hidden] flag from the ${HIDDENESP} partition.
|
|
2023-06-06 |
Ви можете повторити спробу після видалення позначки [hidden] із розділу ${HIDDENESP}.
|
|
254. |
This will modify the mount point of ${PART1} in order to remove spaces and special characters.
|
|
2023-06-06 |
Це змінить точку монтування ${PART1}, щоб видалити пробіли та спеціальні символи.
|
|
255. |
Do you want to remove the [hidden] flag of ${PARTB} ?
|
|
2023-06-06 |
Ви бажаєте видалити [прихований] прапор ${PARTB}?
|
|
256. |
Please retry from a live disc containing a recent version of ${PACK7}.
|
|
2023-06-06 |
Повторіть спробу з живого диска, що містить останню версію ${PACK7}.
|