Translations by Toni Estevez
Toni Estevez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 36 of 36 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Boot-Info
|
|
2020-12-25 |
Información del arranque
|
|
3. |
Create a report about the boot of the computer
|
|
2020-12-25 |
Crear un informe acerca del arranque del equipo
|
|
4. |
Local report (text file)
|
|
2020-12-25 |
Informe local (archivo de texto)
|
|
5. |
Online report (pastebin URL)
|
|
2020-12-25 |
Informe en línea (URL de pastebin)
|
|
7. |
Easy-to-use (1 click ! )
|
|
2020-12-25 |
Fácil de usar (¡en 1 clic!)
|
|
8. |
Helpful (helps to get help by email or on your favorite forum)
|
|
2020-12-25 |
Útil (facilita obtener ayuda por correo electrónico o en su foro favorito)
|
|
9. |
Launch ${APPNAME}, then choose the type of report you prefer (either local or online).
|
|
2020-12-25 |
Iniciar ${APPNAME} y luego elegir el tipo de informe preferido (local o en línea).
|
|
10. |
Boot Repair
|
|
2020-12-25 |
Reparación del arranque
|
|
11. |
Repair the boot of the computer
|
|
2020-12-25 |
Reparar el arranque del equipo
|
|
14. |
${APPNAME}, simple tool to recover access to your Operating Systems.
|
|
2020-12-25 |
${APPNAME}, una herramienta sencilla para recuperar el acceso a sus sistemas operativos.
|
|
15. |
Easy-to-use (repair in 1 click ! )
|
|
2020-12-25 |
Fácil de usar (¡reparación en 1 clic)
|
|
16. |
Helpful (Boot-Info summary to get help by email or on your favorite forum)
|
|
2020-12-25 |
Útil (resumen de Información de arranque para obtener ayuda por correo electrónico o en su foro favorito)
|
|
17. |
Whatever the systems installed on your disk,
|
|
2020-12-25 |
No importa cuáles sean los sistemas instalados en el disco,
|
|
18. |
Safe (automatic backups)
|
|
2020-12-25 |
Seguro (copias de seguridad automáticas)
|
|
19. |
Reliable (300.000 users per year)
|
|
2020-12-25 |
Fiable (300.000 usuarios al año)
|
|
52. |
About
|
|
2020-06-23 |
Acerca de
|
|
55. |
It is strongly recommended to always use the latest version of this software.
|
|
2020-12-25 |
Se recomienda encarecidamente utilizar siempre la última versión de este programa.
|
|
56. |
Do you want the software be automatically updated now ?
|
|
2020-12-25 |
¿Quiere que el programa se actualice automáticamente ahora?
|
|
69. |
Are you sure you want to continue anyway?
|
|
2020-12-25 |
¿Seguro que quiere continuar de todos modos?
|
|
114. |
The updates repository could not be reached.
|
|
2020-12-25 |
No se ha podido acceder al repositorio de actualizaciones.
|
|
123. |
Please retry after mounting your encrypted partitions so that the tool can verify their contents.
|
|
2020-12-25 |
Vuelva a intentarlo después de montar las particiones cifradas para que la herramienta pueda verificar su contenido.
|
|
124. |
You may want to retry after mounting your encrypted partitions so that the tool can verify their contents.
|
|
2020-12-25 |
Quizás quiera volver a intentarlo después de montar las particiones cifradas para que la herramienta pueda verificar su contenido.
|
|
125. |
Please reboot and try again from a new live session.
|
|
2021-06-27 |
Reinicie y vuelva a intentarlo desde una nueva sesión en vivo.
|
|
188. |
The current session is in BIOS-compatibility mode.
|
|
2020-12-25 |
La sesión actual funciona en modo de compatibilidad con el BIOS.
|
|
189. |
Only the MBR of the current OS was fixed.
|
|
2020-12-25 |
Solo se ha reparado el MBR del sistema operativo actual.
|
|
190. |
To fix other MBRs, please use the tool again from live-session.
|
|
2020-12-25 |
Para arreglar otros MBR, use la herramienta de nuevo desde una sesión en vivo.
|
|
191. |
Please enable BIOS-compatibility/CSM/Legacy mode in your UEFI firmware, and use this software from a live-CD (or live-USB).
|
|
2020-12-25 |
Active el modo Compatibility BIOS / CSM / Legacy en su firmware UEFI y use este programa desde un CD en vivo (o un USB en vivo).
|
|
192. |
Please disable BIOS-compatibility/CSM/Legacy mode in your UEFI firmware, and use this software from a live-CD (or live-USB) that is compatible with UEFI booting mode.
|
|
2020-12-25 |
Desactive el modo Compatibility BIOS / CSM / Legacy en su firmware UEFI y use este programa desde un CD en vivo (o un USB en vivo) que sea compatible con el modo de arranque UEFI.
|
|
193. |
If your computer reboots directly into Windows, try to change the boot order in your UEFI firmware.
|
|
2020-12-25 |
Si el equipo se reinicia directamente en Windows, intente cambiar el orden de arranque en el firmware UEFI.
|
|
194. |
If your UEFI firmware does not allow to change the boot order, change the default boot entry of the Windows bootloader.
|
|
2020-12-25 |
Si el firmware de UEFI no permite cambiar el orden de arranque, cambie la entrada de arranque predeterminada del cargador de arranque de Windows.
|
|
232. |
Please do not forget to make your UEFI firmware boot on ${FILE1} file!
|
|
2020-12-25 |
¡No olvide hacer que el firmware UEFI arranque en el archivo ${FILE1}!
|
|
233. |
Please do not forget to make your UEFI firmware boot on the ${SYSTEM1} entry (${FILE1} file) !
|
|
2020-12-25 |
¡No olvide hacer que el firmware UEFI arranque en la entrada ${SYSTEM1} (${FILE1})!
|
|
249. |
Please set your BIOS in Legacy mode in order to start your ${SYSTEM6}, then type command [${COMMANDTOTYP5}] in order to add the ${SYSTEM8} entry to your GRUB menu.
|
|
2020-12-25 |
Configure el BIOS en modo Legacy para iniciar el ${SYSTEM6} y luego escriba la orden [${COMMANDTOTYP5}] para añadir la entrada ${SYSTEM8} al menú de GRUB.
|
|
250. |
If possible, please update the [${PACKAGELIST}] packages, then restart the ${APPNAME} program.
|
|
2020-12-25 |
Si es posible, actualice los paquetes [${PACKAGELIST}] y reinicie el programa ${APPNAME}.
|
|
251. |
Do you want to delete old logs and backups located in ${PATH1} ?
|
|
2020-12-25 |
¿Quiere eliminar los viejos registros y copias de seguridad ubicados en ${PATH1}?
|
|
252. |
Please close the ${SYSTEM2} installer, then retry.
|
|
2020-12-25 |
Cierre el instalador de ${SYSTEM2} y vuelva a intentarlo.
|