Translations by Toni Estevez

Toni Estevez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

136 of 36 results
1.
Boot-Info
2020-12-25
Información del arranque
3.
Create a report about the boot of the computer
2020-12-25
Crear un informe acerca del arranque del equipo
4.
Local report (text file)
2020-12-25
Informe local (archivo de texto)
5.
Online report (pastebin URL)
2020-12-25
Informe en línea (URL de pastebin)
7.
Easy-to-use (1 click ! )
2020-12-25
Fácil de usar (¡en 1 clic!)
8.
Helpful (helps to get help by email or on your favorite forum)
2020-12-25
Útil (facilita obtener ayuda por correo electrónico o en su foro favorito)
9.
Launch ${APPNAME}, then choose the type of report you prefer (either local or online).
2020-12-25
Iniciar ${APPNAME} y luego elegir el tipo de informe preferido (local o en línea).
10.
Boot Repair
2020-12-25
Reparación del arranque
11.
Repair the boot of the computer
2020-12-25
Reparar el arranque del equipo
14.
${APPNAME}, simple tool to recover access to your Operating Systems.
2020-12-25
${APPNAME}, una herramienta sencilla para recuperar el acceso a sus sistemas operativos.
15.
Easy-to-use (repair in 1 click ! )
2020-12-25
Fácil de usar (¡reparación en 1 clic)
16.
Helpful (Boot-Info summary to get help by email or on your favorite forum)
2020-12-25
Útil (resumen de Información de arranque para obtener ayuda por correo electrónico o en su foro favorito)
17.
Whatever the systems installed on your disk,
2020-12-25
No importa cuáles sean los sistemas instalados en el disco,
18.
Safe (automatic backups)
2020-12-25
Seguro (copias de seguridad automáticas)
19.
Reliable (300.000 users per year)
2020-12-25
Fiable (300.000 usuarios al año)
52.
About
2020-06-23
Acerca de
55.
It is strongly recommended to always use the latest version of this software.
2020-12-25
Se recomienda encarecidamente utilizar siempre la última versión de este programa.
56.
Do you want the software be automatically updated now ?
2020-12-25
¿Quiere que el programa se actualice automáticamente ahora?
69.
Are you sure you want to continue anyway?
2020-12-25
¿Seguro que quiere continuar de todos modos?
114.
The updates repository could not be reached.
2020-12-25
No se ha podido acceder al repositorio de actualizaciones.
123.
Please retry after mounting your encrypted partitions so that the tool can verify their contents.
2020-12-25
Vuelva a intentarlo después de montar las particiones cifradas para que la herramienta pueda verificar su contenido.
124.
You may want to retry after mounting your encrypted partitions so that the tool can verify their contents.
2020-12-25
Quizás quiera volver a intentarlo después de montar las particiones cifradas para que la herramienta pueda verificar su contenido.
125.
Please reboot and try again from a new live session.
2021-06-27
Reinicie y vuelva a intentarlo desde una nueva sesión en vivo.
188.
The current session is in BIOS-compatibility mode.
2020-12-25
La sesión actual funciona en modo de compatibilidad con el BIOS.
189.
Only the MBR of the current OS was fixed.
2020-12-25
Solo se ha reparado el MBR del sistema operativo actual.
190.
To fix other MBRs, please use the tool again from live-session.
2020-12-25
Para arreglar otros MBR, use la herramienta de nuevo desde una sesión en vivo.
191.
Please enable BIOS-compatibility/CSM/Legacy mode in your UEFI firmware, and use this software from a live-CD (or live-USB).
2020-12-25
Active el modo Compatibility BIOS / CSM / Legacy en su firmware UEFI y use este programa desde un CD en vivo (o un USB en vivo).
192.
Please disable BIOS-compatibility/CSM/Legacy mode in your UEFI firmware, and use this software from a live-CD (or live-USB) that is compatible with UEFI booting mode.
2020-12-25
Desactive el modo Compatibility BIOS / CSM / Legacy en su firmware UEFI y use este programa desde un CD en vivo (o un USB en vivo) que sea compatible con el modo de arranque UEFI.
193.
If your computer reboots directly into Windows, try to change the boot order in your UEFI firmware.
2020-12-25
Si el equipo se reinicia directamente en Windows, intente cambiar el orden de arranque en el firmware UEFI.
194.
If your UEFI firmware does not allow to change the boot order, change the default boot entry of the Windows bootloader.
2020-12-25
Si el firmware de UEFI no permite cambiar el orden de arranque, cambie la entrada de arranque predeterminada del cargador de arranque de Windows.
232.
Please do not forget to make your UEFI firmware boot on ${FILE1} file!
2020-12-25
¡No olvide hacer que el firmware UEFI arranque en el archivo ${FILE1}!
233.
Please do not forget to make your UEFI firmware boot on the ${SYSTEM1} entry (${FILE1} file) !
2020-12-25
¡No olvide hacer que el firmware UEFI arranque en la entrada ${SYSTEM1} (${FILE1})!
249.
Please set your BIOS in Legacy mode in order to start your ${SYSTEM6}, then type command [${COMMANDTOTYP5}] in order to add the ${SYSTEM8} entry to your GRUB menu.
2020-12-25
Configure el BIOS en modo Legacy para iniciar el ${SYSTEM6} y luego escriba la orden [${COMMANDTOTYP5}] para añadir la entrada ${SYSTEM8} al menú de GRUB.
250.
If possible, please update the [${PACKAGELIST}] packages, then restart the ${APPNAME} program.
2020-12-25
Si es posible, actualice los paquetes [${PACKAGELIST}] y reinicie el programa ${APPNAME}.
251.
Do you want to delete old logs and backups located in ${PATH1} ?
2020-12-25
¿Quiere eliminar los viejos registros y copias de seguridad ubicados en ${PATH1}?
252.
Please close the ${SYSTEM2} installer, then retry.
2020-12-25
Cierre el instalador de ${SYSTEM2} y vuelva a intentarlo.