Translations by Walter Garcia-Fontes
Walter Garcia-Fontes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 25 of 25 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Boot-Info
|
|
2019-09-30 |
Boot-Info
|
|
5. |
Online report (pastebin URL)
|
|
2019-09-30 |
Informe en línea (pastebin URL)
|
|
6. |
${APPNAME}, simple tool to diagnose the boot of the computer
|
|
2019-09-30 |
${APPNAME}, eina simple per diagnosticar l'arranc de l'ordinador
|
|
7. |
Easy-to-use (1 click ! )
|
|
2019-09-30 |
Fàcil d'usar (1 clic)
|
|
8. |
Helpful (helps to get help by email or on your favorite forum)
|
|
2019-09-30 |
Útil (ajuda a obtenir ajuda per correu electrònic o al vostre fòrum favorit)
|
|
9. |
Launch ${APPNAME}, then choose the type of report you prefer (either local or online).
|
|
2019-09-30 |
Llenceu ${APPNAME}, i a continuació escolliu el tipus d'informe que preferiu (local o en línea).
|
|
14. |
${APPNAME}, simple tool to recover access to your Operating Systems.
|
|
2019-09-30 |
${APPNAME}, eina senzilla per recuperar l'accés als vostres sistemes operatius.
|
|
15. |
Easy-to-use (repair in 1 click ! )
|
|
2019-09-30 |
Fàcil d'usar (reparació en 1 clic)
|
|
16. |
Helpful (Boot-Info summary to get help by email or on your favorite forum)
|
|
2019-09-30 |
Útil (resum de Boot-Info per obtenir ajuda per correu electrònic o al vostre fòrum favorit)
|
|
17. |
Whatever the systems installed on your disk,
|
|
2019-09-30 |
Qualssevol que siguin els sistemes instal·lats al vostre equip,
|
|
18. |
Safe (automatic backups)
|
|
2019-09-30 |
Segur (còpies de seguretat automàtiques)
|
|
19. |
Reliable (300.000 users per year)
|
|
2019-09-30 |
Fiable (300.000 usuaris a l'any)
|
|
20. |
Can recover access to Windows (XP, Vista, Windows7, Windows8).
|
|
2019-09-30 |
Pot recuperar l'accés al Windows (XP, Vista, Windows7, Windows8).
|
|
21. |
Can recover access to Debian, Ubuntu, Mint, Fedora, OpenSuse, ArchLinux...
|
|
2019-09-30 |
Pot recuperar l'accés al Debian, a l'Ubuntu, al Mint, al Fedora, a l'OpenSuste, a l'ArchLinux...
|
|
22. |
Can recover access to any OS (Windows, MacOS, Linux..) if your PC contains Debian, Ubuntu, Mint, Fedora, OpenSuse, ArchLinux, or derivative.
|
|
2019-09-30 |
Pot recuperar l'accés a quasevol SO (Windows, MacOs, Linux...) si el vostre PC conté el Debian, l'Ubuntu, el Mint, el Fedora, l'OpenSuste, l'ArchLinux, o derivat.
|
|
23. |
Can repair the boot when you have the "GRUB Recovery" error message
|
|
2019-09-30 |
Pot recuperar l'arranc quan teniu el missatge d'error "Grub Recovery"
|
|
24. |
Options to reinstall GRUB2/GRUB1 bootloader easily (OS by default, purge, unhide, kernel options..)
|
|
2019-09-30 |
Opcions per reinstal·lar el bootloader GRUB2/GRUB1 fàcilment (SO per defecte, purgar, desfer amagar, opcions del nucli...)
|
|
26. |
or: boot on a Boot-Repair-Disk. ${APPNAME} will be launched automatically.
|
|
2019-09-30 |
o: arrenca en un disc Boot-Repair. ${APPNAME} s'executarà automàticament.
|
|
27. |
Launch Boot-Repair, then click the "Recommended repair" button. When repair is finished, write on a paper the URL (paste.ubuntu.com/XXXXX) that appears on the screen, then reboot and check if you recovered access to your OSs.
|
|
2019-09-30 |
Inicieu Boot-Repar, després cliqueu el botó «Reparació recomendada». Quan hagi acabat la reparació, escriviu en un paper l'URL (paste.ubuntu.com/XXXXX) que apareix en la pantalla, i a continuació reinicieu i comproveu si heu recuperat l'accés al vostres SOs.
|
|
28. |
If the repair did not succeed, indicate the URL to boot.repair@gmail.com in order to get help.
|
|
2019-09-30 |
Si la reparació no ha reeixit, indiqueu la URL a boot.repair@gmail.com per poder obtenir ajuda.
|
|
29. |
Warning: the default settings of the Advanced Options are the ones used by the "Recommended Repair". Changing them may worsen your problem. Do not modify them before asking advice.
|
|
2019-09-30 |
Advertiment: la configuració per defecte de les Opcions Avançades son les que s'usa a «Reparació Recomendada». Si les canvieu podeu empitjorar el vostre problema. No les modifiqueu abans de demanar consell.
|
|
30. |
${RESCUEDISK}, the must-have rescue CD !
|
|
2019-09-30 |
${RESCUEDISK}, el CD de rescat que s'ha de tenir !
|
|
31. |
Here is THE Rescue Disk that you should keep close to your computer !
|
|
2019-09-30 |
Aquí està EL disc de rescat que hauríeu de tenir a prop del vostre ordinador!
|
|
32. |
runs automatically ${APPNAME} rescue tool at start-up
|
|
2019-09-30 |
executa automàticament l'eina ${APPNAME} de rescat a l'inici
|
|
33. |
also contains the ${TOOL1} and ${TOOL2} tools.
|
|
2019-09-30 |
també conté les eines ${TOOL1} i ${TOOL2}.
|