|
29.
|
|
|
$dir_base$dir_nameenc ja existe, tente utilizar outro nome de pasta.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
30.
|
|
|
A pasta $p_dir nao esta vazia.<br>Para criar uma pasta criptografada e necessario que a mesma esteja vazia.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
31.
|
|
|
O usuario $USER nao possui permissao para ![](/@@/translation-newline)
criar pastas criptografadas.
![](/@@/translation-newline)
Permitir o usuario $USER utilizar pastas criptografadas?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
32.
|
|
|
A pasta $dir_name nao esta vazia. ![](/@@/translation-newline)
Esvazie-a para que a mesma possa ser ativada e apresente os arquivos criptografados.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
33.
|
|
|
Bigencfs
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
34.
|
|
|
Nao foi possivel ativar a pasta criptografada, provavelmente a senha esta errada.
|
|
|
|
Ei saanud aktiveerida krüptitud kausta, ilmselt on parool vale.
|
|
Translated and reviewed by
lyyser
|
|
|
|
35.
|
|
|
Pasta criptografada $2 esta ativa. ![](/@@/translation-newline)
Se necessario clique em recarregar no gerenciador de arquivos.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
36.
|
|
|
Pasta criptografada nao encontrada, antes de ativar e necessario cria-la.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
37.
|
|
|
Essa pasta ja esta ativa.
|
|
|
|
See kaust on juba aktiivne.
|
|
Translated and reviewed by
lyyser
|
|
|
|
38.
|
|
|
A pasta $dir_name nao esta vazia. ![](/@@/translation-newline)
Para criar uma pasta criptografada e necessario que a mesma esteja vazia.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|