Translations by skrzat
skrzat has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Are you sure you want to remove "%s"?
<i>Note: This only removes the connection to the database and does not affect the database or it's data</i>
|
|
2009-02-27 |
Czy na pewno chcesz usunąć "%s"?
<i>Uwaga: Zostanie usunięte tylko połączenie z bazą danych i nie wpłynie to na bazę danych i dane w niej zawarte</i>
|
|
1. |
Bauble can't save your user preferences.
Please check the file permissions of your config file:
%s
|
|
2009-02-27 |
Bauble nie może zapisać Twoich ustawień użytkownika.
Proszę sprawdzić uprawnienia dla pliku w pliku konfiguracyjnym:
%s
|
|
2. |
<b>Preferences</b>
|
|
2009-02-27 |
<b>Ustawienia</b>
|
|
4. |
Names
|
|
2009-02-27 |
Nazwy
|
|
5. |
Values
|
|
2009-02-27 |
Wartości
|
|
10. |
Search GBIF
|
|
2009-02-27 |
Szukaj w GBIF
|
|
11. |
Search the Global Biodiversity Information Facility
|
|
2009-02-27 |
Szukaj w Global Biodiversity Information Facility
|
|
12. |
Search ITIS
|
|
2009-02-27 |
Szukaj w ITIS
|
|
13. |
Search the Intergrated Taxonomic Information System
|
|
2009-02-27 |
Szukaj w Intergrated Taxonomic Information System
|
|
14. |
Search BGCI
|
|
2009-02-27 |
Szukaj w BGCI
|
|
15. |
Search Botanic Gardens Conservation International
|
|
2009-02-27 |
Szukaj w Botanic Gardens Conservation International
|
|
16. |
Search IPNI
|
|
2009-02-27 |
Szukaj w IPNI
|
|
17. |
Search the International Plant Names Index
|
|
2009-02-27 |
Szukaj w International Plant Names Index
|
|
23. |
Today's date
|
|
2009-02-27 |
Dzisiejsza data
|
|
24. |
Error: using sequences hasn't been tested on this database type: %s
|
|
2009-02-27 |
Błąd: używanie sekwencji nie zostało przetestowane na tym typie bazy danych: %s
|
|
25. |
Show details
|
|
2009-02-27 |
Pokaż szczegóły
|
|
27. |
The following plugins were not found in the plugin registry:
<b>%s</b>
<i>Would you like to install them now?</i>
|
|
2009-02-27 |
Następujące wtyczki nie zostały znalezione w rejestrze wtyczek:
<b>%s<b>
<i>Czy chcesz je teraz zainstalować?</i>
|
|
30. |
The %(plugin_name)s plugin is listed in the registry but isn't wasn't found in the plugin directory
|
|
2009-03-04 |
Wtyczka %(plugin_name)s znajduje się w rejestrze, lecz nie została znaleziona w katalogu wtyczek.
|
|
31. |
Error: Couldn't initialize %(entry_name)s
%(exception)s.
|
|
2009-02-27 |
Bład: Nie można zainicjować %(entry_name)s
%(exception)s.
|
|
32. |
The plugins contain a dependency loop. This can happend if two plugins directly or indirectly rely on each other
|
|
2009-03-04 |
Wtyczka zawiera pętlę zależności. Dzieje się tak, gdy dwie wtyczki zależą od siebie nawzajem.
|
|
33. |
Could not import the %(module)s module.
%(error)s
|
|
2009-03-04 |
Nie można zaimportować modułu %(module)s.
%(error)s
|
|
38. |
This version of Bauble requires SQLAlchemy 0.5.0 or greater.Please download and install a newer version of SQLAlchemy from http://www.sqlalchemy.org or contact your system administrator.
|
|
2009-02-27 |
Ta wersja programu Bauble wymaga SQLAlchemy w wersji 0.5.0 lub wyższej. Proszę pobrać i zainstalować nowszą wersję SQLAlchemy ze strony http://www.sqlalchemy.org lub skontaktować się z administratorem systemu.
|
|
39. |
SQLAlchemy not installed. Please install SQLAlchemy from http://www.sqlalchemy.org
|
|
2009-02-27 |
Nie zainstalowano SQLAlchemy. Proszę zainstalować SQLAlchemy ze strony http://www.sqlalchemy.org
|
|
40. |
The database you have connected to is empty.
|
|
2009-02-27 |
Baza danych, do której jesteś podłączony, jest pusta
|
|
42. |
The database you have connected to does not have a timestamp for when it was created. This usually means that there was a problem when you created the database or the database you connected to wasn't created with Bauble.
|
|
2009-03-04 |
Baza danych, z którą się połączyłeś nie ma znacznika czasowego, kiedy została utworzona. Zazwyczaj znaczy to, że podczas tworzenia bazy danych wystąpił problem lub baza danych nie została utworzona przy pomocy Bauble.
|
|
43. |
You are using Bauble version %(version)s while the database you have connected to was created with version %(db_version)s
Some things might not work as or some of your data may become unexpectedly corrupted.
|
|
2009-02-27 |
Używasz Bauble w wersji %(version)s natomiast baza danych, do której jesteś podłączony została stworzona za pomocą wersji %(db_version)s
Pewne rzeczy mogą nie działać lub pewne dane mogą zostać nieoczekiwanie uszkodzone.
|
|
49. |
Genus
|
|
2009-02-27 |
Rodzaj
|
|
51. |
Species author
|
|
2009-02-27 |
Autor gatunku
|
|
54. |
Species qualifier
|
|
2009-03-04 |
Kwalifikator gatunku
|
|
56. |
Vernacular names
|
|
2009-02-27 |
Nazwy potoczne
|
|
57. |
Species synonyms
|
|
2009-02-27 |
Synonimy gatunku
|
|
65. |
Error committing changes.
%s
|
|
2009-03-04 |
Błąd zapisywania zmian.
%s
|
|
66. |
Unknown error when committing changes. See the details for more information.
%s
|
|
2009-03-04 |
Wystąpił nieznany bład podczas zapisywania zmian. Zobacz szczegóły.
%s
|
|
76. |
<b>Synonyms</b>
|
|
2009-02-27 |
<b>Synonimy</b>
|
|
79. |
Family Editor
|
|
2009-02-27 |
Edytor rodziny
|
|
81. |
Notes
|
|
2009-02-27 |
Notatki
|
|
84. |
Species
|
|
2009-02-27 |
Gatunki
|
|
88. |
_Edit
|
|
2009-02-27 |
_Edycja
|
|
91. |
The family name
|
|
2009-02-27 |
Nazwa rodziny
|
|
92. |
The genus name
|
|
2009-02-27 |
Nazwa rodzaju
|
|
100. |
Are you sure you want to remove %(genus)s as a synonym to the current genus?
<i>Note: This will not remove the genus from the database.</i>
|
|
2009-02-27 |
Czy na pewno chcesz usunąć %(genus)s jako synonim aktualnego rodzaju?
<i>Uwaga: Nie spowoduje to usunięcia rodzaju z bazy danych.</i>
|
|
101. |
Are you sure you want to lose your changes?
|
|
2009-02-27 |
Czy na pewno chcesz pominąć zmiany?
|
|
102. |
You must first add or import at least one Family into the database before you can add plants.
|
|
2009-02-27 |
Musisz najpierw dodać lub zaimportować co najmniej jedną rodzinę do bazy danych przed dodaniem roślin.
|
|
118. |
Plant Species Editor
|
|
2009-02-27 |
Edytor gatunku rośliny
|
|
126. |
A list of synonyms for this family.
To add a synonym enter a family name and select one from the list of completions. Then click Add to add it to the list of synonyms.
|
|
2009-02-27 |
Lista synonimów dla tej rodziny.
Aby dodać synonim wprowadź nazwę rodziny i zaznacz jeden z listy uzupełnień. Następnie kiknij Dodaj, aby dodać go do listy synonimów.
|
|
130. |
Genus Editor
|
|
2009-02-27 |
Edytor rodzaju
|
|
134. |
Vernacular Names
|
|
2009-02-27 |
Nazwy potoczne
|
|
137. |
<b># of Plants:</b>
|
|
2009-02-27 |
<b>Ilość roślin:</b>
|
|
138. |
<b># of Plants</b>
|
|
2009-02-27 |
<b>Ilość roślin</b>
|
|
142. |
<b>Distribution:</b>
|
|
2009-02-27 |
<b>Dystrbucja:</b>
|