Translations by François Magimel
François Magimel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 4 of 4 results | First • Previous • Next • Last |
154. |
Are you sure you want to remove accession <b>%s</b>?
|
|
2008-12-21 |
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'accès <b>%s</b>?
|
|
157. |
The species must be selected from the list of completions. To add a species use the Species editor.
|
|
2008-12-21 |
Les espèces doivent être sélectionnées dans la liste de fin. Pour ajouter une espèce, utilisez l'éditeur d'espèces.
|
|
258. |
The site is the name that you will use later to refer to this location.
|
|
2008-12-21 |
Le site est le nom que vous utiliserez plus tard pour vous reporter à cet endroit.
|
|
259. |
Any information that might be relevant to the location such as where it is or what's it's purpose
|
|
2008-12-21 |
Toutes informations qui seraient pertinentes sur ce lieu comme où cela se trouve ou quel est son but.
|