Translations by mucku

mucku has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 184 results
1.
Some or all of the information about your institution or business is not complete. Please make sure that the Name, Technical Contact, Email, Contact and Institution Code fields are filled in.
2010-01-23
Einige oder alle Informationen über Ihre Institution oder Firma sind nicht vollständig. Stellen Sie sicher, dass der Name, technischer Kontakt, Email, Kontaktdaten und Codefelder der Institution eingetragen sind.
4.
Are you sure you want to remove %s?
2010-01-23
Wollen Sie %s wirklich entfernen?
6.
The site is the name that you will use later to refer to this location.
2010-01-23
Der Standort ist der Name mit dem Sie später auf diesen Ort verweisen.
7.
Any information that might be relevant to the location such as where it is or what's it's purpose
2010-01-23
Alle Informationen, die für diesen Standort relevant sein könnten, z.B. wo er sich befindet und was sein Zweck ist.
9.
Unknown error when committing changes. See the details for more information. %s
2010-01-23
Unbekannter Fehler beim Durchführen der Änderung. Siehe Details für weitere Informationen. %s
10.
%(num_plants)s plants depend on this accession: <b>%(plant_codes)s</b> Are you sure you want to remove accession <b>%(acc_code)s</b>?
2010-01-23
Die Pflanzen %(num_plants)s hängen von diesem Eintrag ab: <b>%(plant_codes)s</b> Sind Sie sicher, dass Sie folgenden Eintrag entfernen wollen: <b>%(acc_code)s</b>?
11.
Are you sure you want to remove accession <b>%s</b>?
2010-01-23
Sind Sie sicher, dass Sie den Eintrag <b>%s</b> entfernen wollen?
12.
unknown source_type in accession: %s
2010-01-23
Unbekannter source_type in dem Eintrag: %s
13.
The species must be selected from the list of completions. To add a species use the Species editor.
2010-01-23
Die Spezies muss aus der Liste der Vervollständigungen gewählt werden. Um eine Spezies hinzuzufügen, nutzen Sie den Spezies Editor.
14.
The accession ID must be a unique code
2010-01-23
Die Eintrags-ID muss ein eindeutiger Code sein
15.
The ID Qualifier Possible values: %s
2010-01-23
Der ID Qualifikator Mögliche Werte: %s
16.
The date this species was accessioned.
2010-01-23
Diese Spezies wurde an diesem Datum hinzugefügt.
17.
The origin or source of this accession. Possible values: %s
2010-01-23
Die Ursprungsquelle für diesen Eintrag. Mögliche Werte: %s
18.
The wild status is used to clarify the provenance Possible values: %s
2010-01-23
Der Wildnis Status dient zur Klärung des Ursprungs Mögliche Werte: %s
19.
The source type is in what way this accession was obtained
2010-01-23
Die Art der Quelle gibt an, wie der Eintrag erstellt wurde.
20.
Miscelleanous notes about this accession.
2010-01-23
Diverse Notizen über diesen Eintrag.
21.
Indicates whether this accession record should be considered private.
2010-01-23
Gibt an, ob der Eintrag als privat gehandhabt werden soll.
25.
Accession
2010-01-23
Eintrag
26.
_Accession
2010-01-23
_Eintrag
27.
You must first add or import at least one species into the database before you can add accessions.
2010-01-23
Sie müssen zuerst mindestens eine Spezies zu der Datenbank hinzufügen oder importieren, bevor Sie Einträge hinzufügen können.
28.
model must have both latitude and longitude or neither
2010-01-23
Das Model muss entweder Breiten- und Längengrad oder keines von beiden enthalten.
32.
The plant code must be a unique code
2010-01-23
Der Pflanzencode muss eindeutig sein.
33.
The accession must be selected from the list of completions. To add an accession use the Accession editor
2010-01-23
Der Eintrag muss aus der Liste der Vervollständigungen gewählt werden. Um einen Eintrag hinzuzufügen nutzen Sie den Eintragseditor.
34.
The location of the plant in your collection.
2010-01-23
Der Ort der Pflanze in Ihrer Samlung.
37.
Miscelleanous notes about this plant.
2010-01-23
Diverse Notizen zu dieser Pflanze.
40.
<b>Collection ID:</b>
2010-01-23
<b>Sammlung ID:<b>
42.
<b>Date collected:</b>
2010-01-23
<b>Datum der Sammlung:<b>
43.
<b>Donation Notes</b>
2010-01-23
<b>Spendennotizen<b>
46.
<b>Elevation:</b>
2010-01-23
<b>Höhenlage:<b>
53.
<b>Plants/Clones:</b>
2010-01-23
<b>Pflanzen/Klone:</b>
58.
<b># of Plants:</b>
2010-01-22
<b># Pflanzen:</b>
72.
<b><i>Plant code</i></b>
2010-01-23
<b><i>Pflanzen Code</i></b>
73.
<b><i>Site</i></b>
2010-01-23
<b><i>Standort</i></b>
74.
<b><i>Species</i></b>
2010-01-23
<b><i>Spezies</i></b>
76.
<b>Accession type</b>
2010-01-23
<b>Art des Eintrags</b>
79.
<b>Collection ID</b>
2010-01-23
<b>Sammlung ID</b>
80.
<b>Collection Notes</b>
2010-01-23
<b>Notizen zur Sammlung</b>
85.
<b>Donor's ID</b>
2010-01-23
<b>Spender ID</b>
91.
<b>Habitat description</b>
2010-01-23
<b>Habitatsbeschreibung</b>
114.
OK and add plants...
2010-01-23
OK und Pflanzen hinzufügen...
115.
Ok and add plants
2010-01-23
OK und Pflanzen hinzufügen
123.
<b>Accession Status:</b>
2010-01-23
<b>Status des Eintrags:</b>
124.
<b>Accession Type:</b>
2010-01-23
<b>Art des Eintrags:</b>
126.
Select a directory
2010-01-23
Verzeichnis wählen
127.
Save all data in one file
2010-01-23
Alle Daten in einer Datei speichern
133.
The <b>%s</b> table already exists in the database and may contain some data. If a row the import file has the same id as a row in the database then the file will not import correctly. <i>Would you like to drop the table in the database first. You will lose the data in your database if you do this?</i>
2010-01-23
Die <b>%s</b> Tabelle existiert bereits in der Datenbank und könnte einige Daten enthalten. Wenn eine Reihe der eingefügten Datei dieselbe ID hat wie eine Reihe in der Datenbank, wird die Datei nicht korrekt eingefügt. <i>Möchten Sie zuerst die Tabelle aus der Datenbank entfernen? Die Daten in Ihrer Datenbank gehen dabei verloren.<i>
139.
Export file <b>%(filename)s</b> for <b>%(table)s</b> table already exists. <i>Would you like to continue?</i>
2010-01-23
Eingefügte Datei <b>%(filename)s</b> für <b>%(table)s</b> Tabelle existiert bereits. <i>Möchten Sie fortfahren?<i>
140.
exporting %(table)s table to %(filename)s
2010-01-23
exportiere %(table)s Tabelle nach %(filename)s
143.
It is possible that importing data into this database could destroy or corrupt your existing data. <i>Would you like to continue?</i>
2010-01-23
Es ist möglich, dass das Einfügen von Daten in die Datenbank bereits existierende Daten zerstören oder unbrauchbar machen könnte
147.
Species
2010-01-22
Spezies