Translations by Steve McInerney
Steve McInerney has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Error: Can't open log file
|
|
2008-08-26 |
Errore: Impossibile elaborare il file di log
|
|
3. |
Using logfile
|
|
2008-08-26 |
Utilizzo il file di log
|
|
4. |
Error: Can't change directory to
|
|
2008-08-26 |
Errore: Impossibile accedere alla directory
|
|
5. |
Creating output in
|
|
2008-08-26 |
Creo i file di output nella directory
|
|
6. |
current directory
|
|
2008-08-26 |
Directory attuale
|
|
7. |
Hostname for reports is
|
|
2008-08-26 |
Il nome dell'host per il riepilogo e'
|
|
9. |
Ignoring previous history...
|
|
2008-08-26 |
Ignoro il precedente file di history
|
|
10. |
Error: Unable to restore run data
|
|
2008-08-26 |
Errore: Impossibile ripristinare i dati dell'esecuzione precedente
|
|
13. |
Error adding URL node, skipping
|
|
2008-08-26 |
Errore nell'aggiungere l'URL, tralasciato
|
|
14. |
Error adding Username node, skipping
|
|
2008-08-26 |
Errore nell'aggiungere l'username, tralasciato
|
|
17. |
Error adding Referrer node, skipping
|
|
2008-08-26 |
Errore nell'aggiungere il referrer, tralasciato
|
|
18. |
Error adding Search String Node, skipping
|
|
2008-08-26 |
Errore nell'aggiungere la stringa di ricerca, tralasciato
|
|
19. |
Error adding host node (daily), skipping
|
|
2008-08-26 |
Errore nell'aggiungere il nome dell'host (giornaliero), tralasciato
|
|
20. |
Error adding host node (monthly), skipping
|
|
2008-08-26 |
Errore nell'aggiungere il nome dell'host (mensile), tralasciato
|
|
21. |
Error adding User Agent node, skipping
|
|
2008-08-26 |
Errore nell'aggiungere il browser, tralasciato
|
|
22. |
Skipping Netscape header record
|
|
2008-08-26 |
Tralascio il record dell'header di Netscape
|
|
23. |
Skipping bad record
|
|
2008-08-26 |
Tralascio il record errato
|
|
24. |
Error: Unable to save current run data
|
|
2008-08-26 |
Errore: Impossibile salvare i dati dell'esecuzione attuale
|
|
26. |
records
|
|
2008-08-26 |
record
|
|
27. |
ignored
|
|
2008-08-26 |
ignorato/i
|
|
28. |
bad
|
|
2008-08-26 |
errato/i
|
|
29. |
in
|
|
2008-08-26 |
in
|
|
30. |
seconds
|
|
2008-08-26 |
secondi
|
|
32. |
No valid records found!
|
|
2008-08-26 |
Nessun record valido rilevato
|
|
33. |
Error: Unable to open configuration file
|
|
2008-08-26 |
Errore: Impossibile accedere al file di configurazione
|
|
35. |
Warning: Invalid keyword
|
|
2008-08-26 |
Attenzione: Keyword non valida
|
|
42. |
English
|
|
2008-08-26 |
Italian
|
|
49. |
Usage
|
|
2008-08-26 |
Sintassi
|
|
50. |
[options] [log file]
|
|
2008-08-26 |
[parametri] [file di log]
|
|
54. |
Usage Statistics for
|
|
2008-08-26 |
Statistiche per
|
|
56. |
Undefined response code
|
|
2008-08-26 |
Undefined response code
|
|
57. |
Code 100 - Continue
|
|
2008-08-26 |
Code 100 - Continua
|
|
58. |
Code 101 - Switching Protocols
|
|
2008-08-26 |
Code 101 - Scambio di Protocollo
|
|
59. |
Code 200 - OK
|
|
2008-08-26 |
Code 200 - OK
|
|
60. |
Code 201 - Created
|
|
2008-08-26 |
Code 201 - Creato
|
|
61. |
Code 202 - Accepted
|
|
2008-08-26 |
Code 202 - Accettato
|
|
62. |
Code 203 - Non-Authoritative Information
|
|
2008-08-26 |
Code 203 - Informazione non Autoritativa
|
|
63. |
Code 204 - No Content
|
|
2008-08-26 |
Code 204 - Nessun Contenuto
|
|
64. |
Code 205 - Reset Content
|
|
2008-08-26 |
Code 205 - Contenuto Reimpostato
|
|
65. |
Code 206 - Partial Content
|
|
2008-08-26 |
Code 206 - Contenuto Parziale
|
|
66. |
Code 300 - Multiple Choices
|
|
2008-08-26 |
Code 300 - Scelta Multipla
|
|
67. |
Code 301 - Moved Permanently
|
|
2008-08-26 |
Code 301 - Spostato Permanentemente
|
|
68. |
Code 302 - Found
|
|
2008-08-26 |
Code 302 - Trovato
|
|
69. |
Code 303 - See Other
|
|
2008-08-26 |
Code 303 - Vedere Altro
|
|
70. |
Code 304 - Not Modified
|
|
2008-08-26 |
Code 304 - Non Modificato
|
|
71. |
Code 305 - Use Proxy
|
|
2008-08-26 |
Code 305 - Utilizzare Proxy
|
|
72. |
Code 307 - Moved Temporarily
|
|
2008-08-26 |
Code 307 - Spostato Temporaneamente
|
|
73. |
Code 400 - Bad Request
|
|
2008-08-26 |
Code 400 - Richiesta Errata
|
|
74. |
Code 401 - Unauthorized
|
|
2008-08-26 |
Code 401 - Non Autorizzato
|
|
75. |
Code 402 - Payment Required
|
|
2008-08-26 |
Code 402 - Richiesto Pagamento
|