Browsing German translation

716 of 28 results
7.
Unable to find .xml UI file
.xml-UI-Datei konnte nicht gefunden werden
Translated by Daniel Winzen
Reviewed by Daniel Winzen
Located in ../arkose-wrapper-gui:209
8.
Starting %s
%s wird gestartet
Translated by Daniel Winzen
Reviewed by Daniel Winzen
Located in ../arkose-wrapper-gui:227
9.
Restricted application: %s
Eingeschränkte Anwendung: %s
Translated and reviewed by Dennis Baudys
Located in ../arkose-wrapper-gui:230
10.
In order to work properly, the application you started
requires some of the access rights listed below.
Please review them. If approved, click Execute.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Damit die gestartete Anwendung richtig läuft, benötigt
sie einige der unteren Zugriffsrechte. Bitte prüfen Sie diese
und klicken auf »Ausführen«, wenn Sie einverstanden sind.
Translated and reviewed by Dennis Baudys
Located in ../arkose-wrapper-gui:231
11.
Rights:
Rechte:
Translated by Daniel Winzen
Reviewed by Daniel Winzen
Located in ../arkose-wrapper-gui:236
12.
Run the following command: <b>%s</b>
Führen Sie den folgenden Befehl aus: <b>%s</b>
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in ../arkose-wrapper-gui:237
13.
Run software as the <b>root user</b>.
Führen Sie die Anwendung als <b>root Benutzer</b> aus.
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in ../arkose-wrapper-gui:240
14.
Direct and unlimited access to the network
Direkter und unbegrenzter Zugriff auf das Netzwerk
Translated and reviewed by Dennis Baudys
Located in ../arkose-wrapper-gui:243
15.
Filtered access to the network
Gefilterter Zugriff auf das Netzwerk
Translated and reviewed by Dennis Baudys
Located in ../arkose-wrapper-gui:245
16.
Direct access to your X server
Direkter Zugriff auf den X-Server
Translated and reviewed by Dennis Baudys
Located in ../arkose-wrapper-gui:248
716 of 28 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Daniel Winzen, Dennis Baudys, Hendrik Schrieber.