Translations by Marc Cheng
Marc Cheng has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 31 of 31 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Reading information of packages...
|
|
2007-08-25 |
Lese Paketinformationen...
|
|
5. |
<b>Warning.</b>
The following package(s) is already in the list.
|
|
2007-08-25 |
<b>Warnung!</b>
Folgende(s) Paket(e) ist/sind bereits in der Liste.
|
|
8. |
Are you sure you want to remove the package below from the list?
<b>%s</b>
|
|
2007-08-25 |
Sind Sie sicher, dass Sie das unten stehende Paket aus der Liste entfernen möchten?
<b>%s</b>
|
|
16. |
APTonCD couldn't read the following package(s).
%s
The file is probably corrupted.
These packages will be listed but not marked to copy.
You can try to copy packages manually later.
|
|
2007-08-25 |
APTonCD konnte folgende(s) Paket(e) nicht lesen.
%s
Die Datei ist möglicherweise defekt.
Diese(s) Paket(e) werden aufgelistet aber nicht zum kopieren ausgewählt.
Sie können später versuchen das/die Paket(e) manuell zu kopieren.
|
|
19. |
Scanning and cataloguing packages...
|
|
2007-08-25 |
Durchsuche und katalogisiere Pakete...
|
|
23. |
Cleaning session
|
|
2007-08-25 |
entferne temporäre Pakete und Dateien
|
|
26. |
Version
|
|
2007-08-25 |
Version
|
|
55. |
You must specify the full path.
|
|
2007-08-25 |
Sie müssen den kompletten Pfad angeben.
|
|
59. |
You need to select one source to restore files from.
|
|
2007-08-25 |
Sie müssen eine Quelle angeben, von der Dateien wiederhergestellt werden sollen.
|
|
64. |
The packages are being copied back to your cache.
It will not install any packages on your system.
|
|
2007-08-25 |
Die Pakete werden in Ihren Cache zurück kopiert.
Dies installiert keinerlei Pakete auf Ihrem System.
|
|
74. |
<span weight='bold' foreground='#504A4B'>Type of medium</span>
|
|
2007-08-25 |
<span weight='bold' foreground='#504A4B'>Art des Mediums</span>
|
|
81. |
If you would like to burn the disc now, choose the
desired application to do it:
|
|
2007-08-25 |
Wenn Sie die CD jetzt brennen möchten, wählen Sie die
gewünschte Anwendung dafür aus:
|
|
86. |
The APTonCD .iso image was successfully created,
and it can be found in
%s
|
|
2007-08-25 |
Das APTonCD ISO-Abbild wurde erfolgreich erstellt,
abgelegt wurde es in:
%s
|
|
90. |
A_dd CD/DVD...
|
|
2007-08-25 |
füge CD/DVD hinzu...
|
|
92. |
Auto-select dependencies
|
|
2007-08-25 |
automatisch gewählte Abhängigkeiten
|
|
93. |
Columns
|
|
2007-08-25 |
Spalten
|
|
97. |
Installation Disc creator for APT-cached packages
Debian Packages Backup Tool
|
|
2007-08-25 |
Installations-CD Erstellung für Pakete im APT-cache
Debianpaket-Sicherungstool
|
|
100. |
Quick _Introduction
|
|
2007-08-25 |
Schnelleinführung
|
|
101. |
Restore files from disc
|
|
2007-08-25 |
Datei von CD/DVD wiederherstellen
|
|
103. |
_Contents
|
|
2007-08-25 |
_Inhalte
|
|
108. |
_Reload packages list
|
|
2007-08-25 |
_neuladen der Paketliste
|
|
111. |
_View
|
|
2007-08-25 |
_Anschauen
|
|
113. |
<b>Attention:</b> This will not install any software on your computer,
you need to do it manually later using apt-get, Synaptic or
any other package manager.
This is not the best way to use the installation disc, if you want
to do it right burn it on a CD/DVD and then use the option
"Add CD/DVD..." from the APTonCD menu or just insert the medium
in the drive and click on the option "Start Package Manager".
|
|
2007-08-25 |
<b>Achtung:</b> Dieser Vorgang installiert keinerlei Software auf Ihrem Computer,
Dies müssen Sie später manuell über apt-get, Synaptic oder
einen anderen Paketmanager erledigen.
Dies ist nicht der beste Weg, die Installations-CD zu nutzen, korrekterweise
sollten Sie eine CD/DVD brennen und dann die Option
"CD/DVD hizufügen..." im APTonCD Menü nutzen oder einfach die CD/DVD
ins Laufwerk legen und die Option "Packet-Manager starten" wählen.
|
|
116. |
APTonCD - Restore
|
|
2007-08-25 |
APTonCD - Wiederherstellung
|
|
125. |
This action will copy back the packages on an APTonCD
medium previously created back to your APT cache.
|
|
2007-08-25 |
Diese Aktion kopiert die Pakete, welche vorher mit APTonCD
erstellt wurden, zurück in den APT-cache.
|
|
137. |
APTonCD is an installation disc creator that builds a disc
containing the packages you have downloaded using
APT, including those installed by Synaptic, Update Manager,
Adept, and other APT front-ends.
|
|
2007-08-25 |
APTonCD ist ein Hilfsmittel um eine CD/DVD zu erstellen,
welche die Pakete enthält, die Sie über APT installiert haben,
inclusive der Pakete, welche mit Synaptic, Update-Manager,
Adept oder einem anderen APT Fronend installiert wurden.
|
|
141. |
If you have external software sources and its version of a
required package is newer than the version in the medium,
APT will attempt to download the package from the external
repository.
|
|
2007-08-25 |
Wenn Sie externe Softwarequellen nutzen und deren
Version eines benötigten Paketes ist neuer als die Version
auf dem Medium, dann lädt APT das Paket aus dem externen
Repository.
|
|
148. |
See APTonCD's manual to get a more detailed information
about what it means.
|
|
2007-08-25 |
Lesen sie die APTonCD Anleitung um detailliertere Informationen
darüber zu erfahren, was das bedeutet.
|
|
150. |
This disc is completely APT-suitable, which means that
you can add it as a software source.
|
|
2007-08-25 |
Diese CD/DVD ist komplett APT-geeignet, das bedeutet,
Sie können diese als Software-Quelle hinzufügen.
|
|
151. |
To install software and updates from newly added medium,
you have to reload the information about available software.
|
|
2007-08-25 |
Um Software und Updates vom neuen Medium zu installieren,
müssen Sie die Informationen über erhältliche Software neu laden.
|
|
152. |
To use this option you will require administrative privileges.
It will prompt for a CD to be inserted in the default drive.
|
|
2007-08-25 |
Um diese Option zu nutzen benötigen sie Administrationsrechte.
Dies verlangt nach einer CD/DVD im Standardlaufwerk.
|