Translations by JoanCG
JoanCG has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
6. |
Sections
|
|
2006-11-19 |
Seccions
|
|
9. |
Reading all packages from your cache, this could take
a long time, depending on number and size of packages.
|
|
2007-02-10 |
Llegint tots els paquets de la teva memòria cau, això pot trigar força temps, depenent del nombre i de la mida dels paquets.
|
|
2006-11-07 |
Llegint tots els paquets de la teva memòria cau, això pot trigar algun temps, depenent del número i de la mida dels paquets.
|
|
11. |
The package %s already is in the list.
|
|
2007-01-02 |
El paquet %s ja és a la llista.
|
|
16. |
Remove from list
|
|
2007-01-05 |
Esborrar de la llista
|
|
18. |
Creating APTonCD...
|
|
2006-11-07 |
Creant l'APTonCD
|
|
19. |
Copying packages. This operation may take a long
time, depending on number and size of packages.
|
|
2007-02-10 |
Copiant paquets, aquesta operació pot trigar una mica,
depenent del nombre i de la mida dels paquets.
|
|
2006-11-07 |
Copiant paquets, aquesta operació pot trigar una mica, depenent del número i de la mida dels paquets.
|
|
21. |
Process canceled
|
|
2006-11-07 |
Procés cancelat
|
|
23. |
<b><i>The metapackage could not be created.</i></b>
|
|
2006-11-19 |
<b><i>El metapaquet no s'ha pogut crear.</i></b>
|
|
25. |
Making the iso image...
|
|
2006-11-07 |
Creant l'imatge iso...
|
|
26. |
Cleaning session...
|
|
2006-11-07 |
Netejant la sessió...
|
|
27. |
The image was successfully created, and it can be found in %s.
%s
|
|
2007-02-10 |
La imatge ha estat creada amb èxit, la pots trobar a %s.
%s
|
|
2006-11-07 |
La imatge ha estat creada amb èxit, i pot ser trobada a %s.
%s
|
|
28. |
The image was successfully created, and it can be found in
%s
Do you want burn it now?
|
|
2006-11-18 |
La imatge ha estat creada amb èxit, i pot ser trobada a
%s
La vols gravar ara?
|
|
30. |
Insert an APTonCD media into the CD/DVD drive and click OK button when the media already mounted, or click on cancel button to abort.
|
|
2006-11-07 |
Insereix un disc creat amb APTonCD a la teva unitat de CD/DVD i pressiona el botó ACCEPTAR quan el disc sigui accessible, o pressiona el botó cancel·lar per avortar.
|
|
31. |
The CD/DVD has no data.
Insert an APTonCD into the drive.
|
|
2006-11-07 |
El CD/DVD no conté dades.
Insereix un disc d'APTonCD a la unitat.
|
|
32. |
Insert an APTonCD media into the CD/DVD drive and click OK button when ready, or click on cancel button to abort.
|
|
2007-02-10 |
Insereix un disc creat amb l'APTonCD a la teva unitat de CD/DVD i pressiona el botó Acceptar quan el disc sigui accessible, o pressiona el botó cancel·lar per avortar.
|
|
2006-11-07 |
Insereix un medi d'APTonCD a la unitat de CD/DVD i pressioni el botó Acceptar quan el disc estigui llest, o pressiona cancel·lar per avortar.
|
|
34. |
Select an APTonCD .iso image
|
|
2007-02-10 |
Escull una imatge .iso d'APTonCD
|
|
2006-11-07 |
Esculli una imatge .iso d'APTonCD
|
|
35. |
Iso Image
|
|
2006-11-07 |
Imatge ISO
|
|
36. |
The selected file isn't a valid ISO file or doesn't exist.
|
|
2007-02-10 |
El fitxer seleccionat no existeix o no és una ISO vàlida.
|
|
2006-11-07 |
El fitxer seleccionat no existeix o no es una ISO vàlida.
|
|
38. |
APTonCD couldn't read %s package.
This package will be listed but not marked to copy.
You can try to copy this package manually later.
|
|
2006-12-13 |
L'APTonCD no pot llegir el paquet %s.
Aquest paquet serà llistat però no serà marcat per copiar.
Pots intentar copiar el paquet manualment després.
|
|
39. |
Reading Packages...
|
|
2006-11-07 |
Llegint paquets...
|
|
41. |
Remove Package
|
|
2006-11-07 |
Esborra el paquet
|
|
42. |
Invert check
|
|
2006-11-07 |
Inverteix la selecció
|
|
44. |
Restoring APTonCD...
|
|
2006-11-07 |
Restaurant APTonCD...
|
|
45. |
Some files couldn't be sucessfully restored
|
|
2006-11-07 |
Alguns arxius no s'han pogut restaurar correctament.
|
|
47. |
Copying file
|
|
2006-11-07 |
Copiant fitxer
|
|
51. |
Package:
|
|
2006-11-07 |
Paquet:
|
|
53. |
Error loading package info
|
|
2006-11-07 |
Error carregant la informació del paquet
|
|
58. |
remaining %i of %i
|
|
2006-11-07 |
Resten %i de %i
|
|
59. |
Scanning %s repository
|
|
2007-01-02 |
Examinant el repositori %s
|
|
61. |
This operation may take a long time depending
on your internet connection speed.
|
|
2007-01-02 |
Aquesta operació pot trigar una mica depenent
de la velocitat de la teva connexió a Internet.
|
|
63. |
Size
|
|
2007-01-02 |
Mida
|
|
64. |
Progress
|
|
2007-01-02 |
Progrés
|
|
65. |
Downloading the Packages.gz for %s section...
|
|
2007-01-02 |
Descarregant Packages.gz per a la secció %s...
|
|
66. |
Building Repository
|
|
2007-01-24 |
Creant repositori
|
|
69. |
Download aborted.
|
|
2007-02-10 |
Descàrrega cancel·lada.
|
|
2007-01-24 |
Descarrega cancel·lada.
|
|
72. |
<b>Download Options</b>
|
|
2007-02-10 |
<b>Opcions de descàrrega</b>
|
|
2006-11-19 |
<b>Opcions de descarrega</b>
|
|
74. |
<b>Selected Packages:</b>
|
|
2006-11-07 |
<b>Paquets seleccionats:</b>
|
|
75. |
<b>Total Packages:</b>
|
|
2006-11-07 |
<b>Paquets totals:</b>
|
|
76. |
<big><b>Create APTonCD</b></big>
|
|
2006-11-07 |
<big><b>Crea l'APTonCD</b></big>
|
|
77. |
<big><b>Downloading repository</b></big>
|
|
2006-11-19 |
<big><b>Descarregant repositori</b></big>
|
|
78. |
<big><b>Restore APTonCD</b></big>
|
|
2006-11-07 |
<big><b>Restaura l'APTonCD</b></big>
|
|
79. |
<i>Add a CD or DVD created as a repository for apt-get, aptitude or synaptic.</i>
|
|
2006-11-07 |
<i>Afegeix un CD o DVD creat com a repositori per l'apt-get, aptitude o synaptic.</i>
|