Translations by Kainourgiakis Giorgos
Kainourgiakis Giorgos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Your system encountered a serious kernel problem.
|
|
2009-02-27 |
Το σύστημα σας αντιμετώπισε ένα σοβαρό πρόβλημα στον πυρήνα.
|
|
~ |
_Ignore future crashes of this program version
|
|
2008-04-16 |
Να αγνοηθούν μελλοντικές καταρρεύσεις αυτής της έκδοσης του προγράμματος
|
|
~ |
_Send Report
|
|
2008-04-16 |
Α_ποστολή Αναφοράς
|
|
~ |
This will remove some large items from the report. These are very useful for developers to debug the problem, but might be too big for you to upload if you have a slow internet connection.
|
|
2008-04-16 |
Αυτό θα αφαιρέσει κάποια ογκώδη στοιχεία από την αναφορά. Τα στοιχεία αυτά είναι πολύ χρήσιμα στους προγραμματιστές για τον εντοπισμό και την διόρθωση λαθών, αλλά είναι πολύ μεγάλα για να τα αποστείλετε αν έχετε αργή σύνδεση.
|
|
~ |
_Report Problem...
|
|
2008-04-16 |
_Αναφορά Προβλήματος...
|
|
~ |
<big><b>Send problem report to the developers?</b></big>
After the problem report has been sent, please fill out the form in the automatically opened web browser.
|
|
2008-04-16 |
<big><b>Να αποσταλεί η αναφορά του προβλήματος στους προγραμματιστές;</b></big>
Μετά την αναφορά του προβλήματος, παρακαλώ συμπληρώστε τη φόρμα που θα ανοίξει αυτόματα στον περιηγητή ιστού.
|
|
~ |
Restart _Program
|
|
2008-04-16 |
Επανεκκίνηση_Προγράμματος
|
|
~ |
Package problem
|
|
2008-04-16 |
Πρόβλημα πακέτου
|
|
~ |
<span weight="bold" size="larger">Sorry, the package "%s" failed to install or upgrade.</span>
|
|
2008-04-16 |
<span weight="bold" size="larger"> Λυπούμαστε, αλλά το πακέτο "%s" απέτυχε να εγκατασταθεί ή να αναβαθμιστεί.</span>
|
|
~ |
Application problem
|
|
2008-04-16 |
Πρόβλημα εφαρμογής
|
|
~ |
Kernel problem
|
|
2008-04-16 |
Πρόβλημα πυρήνα
|
|
~ |
Content of the report
|
|
2008-04-16 |
Περιεχόμενο της αναφοράς
|
|
~ |
%s closed unexpectedly on %s at %s.
|
|
2008-04-05 |
Το %s τερματίστηκε απροσδόκητα στο %s και στο %s.
|
|
~ |
The report belongs to a package that is not installed.
|
|
2008-04-05 |
Η αναφορά ανήκει σε ένα πακέτο το οποίο δεν είναι εγκατεστημένο.
|
|
~ |
This is not a genuine %s package
|
|
2008-04-05 |
Αυτό δεν είναι γνήσιο το πακέτο %s
|
|
~ |
Sorry, the package "%s" failed to install or upgrade.
|
|
2008-04-05 |
Συγνώμη, το πακέτο "%s" απέτυχε να εγκατασταθεί ή να αναβαθμιστεί.
|
|
~ |
Sorry, the program "%s" closed unexpectedly.
|
|
2008-04-05 |
Συγνώμη, το πρόγραμμα "%s" τερματίστηκε απροσδόκητα.
|
|
~ |
Sorry, %s closed unexpectedly
|
|
2008-04-05 |
Συγνώμη, το %s τερματίστηκε απροσδόκητα
|
|
~ |
Sorry, %s closed unexpectedly.
|
|
2008-04-05 |
Συγνώμη, το %s τερματίστηκε απροσδόκητα.
|
|
~ |
Send &reduced report (slow Internet connection; %s)
|
|
2008-04-04 |
Απόστολή &περιορισμένης αναφοράς (αργή σύνδεση με το διαδίκτυο %s)
|
|
~ |
Complete report (recommended; %s)
|
|
2008-04-04 |
Ολοκληρωμένη αναφορά (προτείνεται το %s)
|
|
~ |
The package "%s" failed to install or upgrade.
|
|
2008-04-04 |
Το πακέτο "%s" απέτυχε να εγκατασταθεί ή να ενημερωθεί.
|
|
~ |
If you were not doing anything confidential (entering passwords or other
private information), you can help to improve the application by reporting
the problem.
|
|
2008-04-04 |
Αν δεν κάνατε κάτι πολύ εμπιστευτικό (εισαγωγή κωδικών πρόσβασης ή
κάποιων άλλων ιδιωτικών σας δεδομένων), μπορείτε να βοηθήσετε στην
βελτίωση της εφαρμογής, αναφέροντας το πρόβλημα.
|
|
~ |
&Send complete report (recommended; %s)
|
|
2008-04-04 |
&Αποστολή ολοκληρωμένης αναφοράς (προτείνεται %s)
|
|
~ |
&Ignore future crashes of this program version
|
|
2008-04-04 |
&Αγνοήση μελλοντικών καταρρεύσεων αυτής της έκδοσης του προγράμματος
|
|
~ |
Reduced report (slow Internet connection; %s)
|
|
2008-04-04 |
Περιορισμένη αναφορά (αργή σύνδεση με το διαδίκτυο: %s)
|
|
~ |
After the problem report has been sent, please fill out the form in the automatically opened web browser.
|
|
2008-04-04 |
Μετά την αποστολή της αναφοράς τους προβλήματος, παρακαλούμε συμπληρώστε την φόρμα στον περιηγητή ιστού που θα ανοίξει αυτόματα.
|
|
~ |
You can help the developers to fix the package by reporting the problem.
|
|
2008-04-04 |
Μπορείτε να βοηθήσετε τους προγραμματιστές να διορθώσουν το πακέτο αναφέροντας το πρόβλημα.
|
|
~ |
Sorry, the package "%s" failed to install or upgrade.
|
|
2008-04-04 |
Συγγνώμη, το πακέτο "%s" απέτυχε να εγκατασταθεί ή να αναβαθμιστεί.
|
|
~ |
Generic error
|
|
2008-04-04 |
Γενικό σφάλμα
|
|
~ |
&Send
|
|
2008-04-04 |
&Αποστολή
|
|
~ |
Sorry, %s closed unexpectedly
|
|
2008-04-04 |
Συγγνώμη, το %s τερματίστηκε απροσδόκητα
|
|
~ |
Sorry, %s closed unexpectedly.
|
|
2008-04-04 |
Συγγνώμη, το %s τερματίστηκε απροσδόκητα.
|
|
~ |
Sorry, the program "%s" closed unexpectedly.
|
|
2008-04-04 |
Συγγνώμη, το πρόγραμμα "%s" τερματίστηκε απροσδόκητα.
|
|
~ |
&Ignore future crashes of this program version
|
|
2008-04-04 |
&Αγνοήστε μελλοντικές καταρρεύσεις αυτής της έκδοσης του προγράμματος
|
|
~ |
&Report Problem...
|
|
2008-04-04 |
&Αναφορά Προβλήματος...
|
|
~ |
Restart &Program
|
|
2008-04-04 |
Επανεκκίνηση &Προγράμματος
|
|
~ |
If you were not doing anything confidential (entering passwords or other private information), you can help to improve the application by reporting the problem.
|
|
2008-04-04 |
Αν δεν κάνατε κάτι πολύ εμπιστευτικό (εισαγωγή κωδικών πρόσβασης ή κάποιων άλλων ιδιωτικών σας δεδομένων), μπορείτε να βοηθήσετε στην βελτίωση της εφαρμογής, αναφέροντας το πρόβλημα.
|
|
~ |
&Details...
|
|
2008-04-04 |
&Λεπτομέρειες...
|
|
7. |
You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the following packages and check if the problem still occurs:
%s
|
|
2008-04-05 |
Έχετε εγκατεστημένες κάποιες ξεπερασμένες εκδόσεις ορισμένων πακέτων. Παρακαλούμε αναβαθμίστε τα παρακάτω πακέτα και ελέγξτε αν το πρόβλημα συνεχίζει να υφίσταται:
%s
|
|
8. |
unknown program
|
|
2008-04-05 |
άγνωστο πρόγραμμα
|
|
9. |
Sorry, the program "%s" closed unexpectedly
|
|
2008-04-05 |
Συγνώμη, το πρόγραμμα "%s" τερματίστηκε απροσδόκητα
|
|
2008-04-04 |
Συγγνώμη, το πρόγραμμα "%s" τερματίστηκε απροσδόκητα
|
|
10. |
Problem in %s
|
|
2008-04-05 |
Πρόβλημα στο %s
|
|
11. |
Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the problem and send a report to the developers.
|
|
2008-04-05 |
Ο υπολογιστής σας δεν έχει αρκετή ελεύθερη μνήμη για να αναλύσει αυτόνομα το πρόβλημα και να στείλει την αναφορά στους προγραμματιστές.
|
|
12. |
Invalid problem report
|
|
2008-04-05 |
Μη έγκυρη αναφορά του προβλήματος
|
|
13. |
You are not allowed to access this problem report.
|
|
2008-04-05 |
Δεν σας επιτρέπεται να αποκτήσετε πρόσβαση στην αναφορά του προβλήματος.
|
|
14. |
Error
|
|
2008-04-05 |
Σφάλμα
|
|
15. |
There is not enough disk space available to process this report.
|
|
2008-04-05 |
Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στον δίσκο για την επεξεργασία αυτής της αναφοράς.
|
|
22. |
No package specified
|
|
2008-04-16 |
Δεν ορίστηκε πακέτο
|