Translations by Samir Ribić
Samir Ribić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
48. |
Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is specified. (Implied if package name is given as only argument.)
|
|
2010-09-28 |
Specificirajte ime paketa u --file-bug režimu. Ovo je opcija ako je specificiran --pid. (Podrazumijeva se ako je ime paketa dano kao jedini argument.)
|
|
49. |
Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug report will contain more information. (Implied if pid is given as only argument.)
|
|
2011-03-08 |
Navedite izvršavajući program u --file-bug režimu. Ako je ovo navedeno, izvještaj o greškama će sadržati više informacija. (ugrađeno ako je PID kao jedini argument.)
|
|
50. |
The provided pid is a hanging application.
|
|
2012-09-24 |
Navedeni pid je viseća aplikacija
|
|
51. |
Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)
|
|
2010-09-28 |
Prijavite o krahu iz date .apport ili .crash datoteke umjesto jednog pripravnog u %s. (Podrazumijeva se ako je datoteka dana kao jedini argument.)
|
|
52. |
In bug filing mode, save the collected information into a file instead of reporting it. This file can then be reported later on from a different machine.
|
|
2011-03-08 |
U režimu podnošenja greški , snimi prikupljene informacije u datoteku umjesto da izvještavanja. Ova datoteka se zatim može prijaviti kasnije s druge mašine.
|
|
53. |
Print the Apport version number.
|
|
2010-10-02 |
Prikaži broj verzije Aporta.
|
|
2010-09-28 |
Прикажи број верзије Апорта.
|
|
54. |
This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash.
|
|
2012-03-08 |
Ovo će pokrenuti „apport-retrace“ u prozoru terminala da ispita pad.
|
|
55. |
Run gdb session
|
|
2012-03-08 |
Pokreće gdb sesiju
|
|
56. |
Run gdb session without downloading debug symbols
|
|
2012-03-08 |
Pokreni gdb sesiju bez preuzimanja simbola za uklanjanje grešaka
|
|
57. |
Update %s with fully symbolic stack trace
|
|
2012-03-08 |
Ažuriraj %s potpunom simboličkom trasom steka
|
|
60. |
This problem report applies to a program which is not installed any more.
|
|
2010-09-28 |
Ovaj izvještaj o problemu se odnosi na program koji nije više instaliran.
|
|
61. |
The problem happened with the program %s which changed since the crash occurred.
|
|
2012-03-08 |
Problem se desio s programom %s koji je promijenjen nakon što se dogodio krah
|
|
64. |
An error occurred while attempting to process this problem report:
|
|
2012-03-08 |
Desila se greška u pokušaju obrade izvještaja o problemu:
|
|
74. |
Cannot connect to crash database, please check your Internet connection.
|
|
2010-09-28 |
Ne mogu da uspostavim vezu sa bazom podataka o urušavanjima, molim provjerite vašu Internet vezu.
|
|
80. |
This problem was already reported to developers. Thank you!
|
|
2012-03-08 |
Ovaj problem je već prijavljen programerima. Hvala vam!
|
|
84. |
(%i bytes)
|
|
2010-09-28 |
(%i bytes)
|
|
87. |
After the problem report has been sent, please fill out the form in the
automatically opened web browser.
|
|
2010-01-30 |
Poslije slanja izvještaja o problemu, molim Vas popunite formular uautomatski otvorenom internet pretraživaču.
|
|
89. |
&Examine locally
|
|
2012-03-08 |
&Ispitaj lokalno
|
|
91. |
&Keep report file for sending later or copying to somewhere else
|
|
2010-01-30 |
&Zadrži datoteku o izvještaju za kasnije slanje ili kopiranje na neko drugo mjesto
|
|
93. |
&Cancel
|
|
2010-01-30 |
&Odustani
|
|
94. |
Problem report file:
|
|
2010-01-31 |
Datoteka izvještaja o problemu:
|
|
101. |
&Done
|
|
2010-09-28 |
&Gotovo
|
|
102. |
none
|
|
2010-09-28 |
ništa
|
|
103. |
Selected: %s. Multiple choices:
|
|
2010-10-02 |
Izabrano: %s. Više izbora:
|
|
2010-09-28 |
Изабрано: %s. Више избора:
|
|
104. |
Choices:
|
|
2010-10-02 |
Izbori:
|
|
2010-09-28 |
Избори:
|
|
105. |
Path to file (Enter to cancel):
|
|
2010-09-28 |
Путања до датотеке (Ентер да бисте отказали):
|
|
106. |
File does not exist.
|
|
2010-10-02 |
Datoteka ne postoji.
|
|
2010-09-28 |
Датотека не постоји.
|
|
107. |
This is a directory.
|
|
2010-10-02 |
Ovo je direktorijum.
|
|
2010-09-28 |
Ово је директоријум.
|
|
108. |
To continue, you must visit the following URL:
|
|
2010-09-28 |
Da bi ste nastavili, morate da posjetite sledeću internet lokaciju (URL):
|
|
109. |
You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another computer.
|
|
2010-10-02 |
Sada možete pokrenuti pretraživač, ili kopirati ovu internet lokaciju u pretraživaču na nekom drugom računaru.
|
|
2010-09-28 |
Сада можете покренути претраживач, или копирати ову интернет локацију у претраживачу на неком другом рачунару.
|
|
110. |
Launch a browser now
|
|
2010-10-02 |
Pokrenuti pretraživač sada
|
|
2010-09-28 |
Покренути претраживач сада
|
|
112. |
Do not put the new traces into the report, but write them to stdout.
|
|
2010-09-28 |
Ne unosi nove tragove u izvještaj, već ih zapisuje u ''stdout''.
|
|
113. |
Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; does not rewrite report)
|
|
2010-09-28 |
Pokreće interaktivnu ''gdb'' sesiju sa jezgrom pripremljenog izvještaja (-o ignorisano; neće prepisati izvještaj)
|
|
114. |
Write modified report to given file instead of changing the original report
|
|
2010-09-28 |
Zapisuje izmijenjeni izvještaj u zadatu datoteku umjesto da mijenja originalni.
|
|
115. |
Remove the core dump from the report after stack trace regeneration
|
|
2010-09-28 |
Uklanja prikaz jezgra iz izvještaja nakon regeneracije traga steka.
|
|
116. |
Override report's CoreFile
|
|
2010-09-28 |
Prevazići CoreFile izvještaja
|
|
117. |
Override report's ExecutablePath
|
|
2010-09-28 |
Zamjenjuje IzvršnuPutanju izveštaja
|
|
118. |
Override report's ProcMaps
|
|
2010-09-28 |
Zamenjuje ProcMaps izveštaja
|
|
119. |
Rebuild report's Package information
|
|
2010-10-02 |
Obnavlja izveštajnu informaciju paketa
|
|
2010-09-28 |
Обнавља извештајну информацију пакета
|
|
120. |
Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary packages and debug symbols are already installed in the system. The argument points to the packaging system configuration base directory; if you specify "system", it will use the system configuration files, but will then only be able to retrace crashes that happened on the currently running release.
|
|
2011-08-28 |
Napravi privremenu zatvorenu kutiju i preuzmi pakete u nju. Bez ove opcije se podrazumijeva da su neophodni paketi i debagerski simboli već tamo. Argument pokazuje na osnovni direktorij paketskog sistema, ako navedete "sistem" koristiće se sistemske konfiguracione datoteke, ali će samo tada biti u mogućnosti uloviti trag sistemskim padovima koji su se desili na trenutno izvršavajućoj verziji.
|
|
122. |
Report download/install progress when installing packages into sandbox
|
|
2011-08-28 |
Prijavi napredak preuzimanja/instaliranja pri instaliranju paketa u zatvorenu kutiju
|
|
123. |
Prepend timestamps to log messages, for batch operation
|
|
2012-03-08 |
Pridodaj oznaku vremena porukama dnevnika, za grupnu radnju
|