|
6.
|
|
|
Yes
|
|
|
|
Tak
|
|
Translated and reviewed by
adam_993
|
|
|
|
Located in
MConfig#6
|
|
7.
|
|
|
No
|
|
|
|
Nie
|
|
Translated and reviewed by
adam_993
|
|
|
|
Located in
MConfig#7
|
|
8.
|
|
|
It will take several minutes to make a bootable USB key. You should do this only if you have a fast USB key that is at least 1 GB in size. You must place an 8.0-rc2 or better MEPIS bootable CD in the cdrom drive now. Are you ready to proceed?
|
|
|
|
Utworzenie rozruchowego klucza USB zajmie kilka minut. Powinieneś to zrobić jeśli posiadasz szybki klucz USB z minimum 1 GB pojemności. Teraz musisz umieścić w napędzie CD-Rom rozruchową płytę CD MEPIS w wersji 8.0-rc2 lub wyższej. Czy chcesz kontynuować?
|
|
Translated and reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
MConfig#8
|
|
9.
|
|
|
A MEPIS bootable CD was not found in the cdrom drive.
|
|
|
|
Rozruchowa płyta CD MEPIS nie została odnaleziona w napędzie CD-Rom.
|
|
Translated and reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
MConfig#9
|
|
10.
|
|
|
Erase disk...
|
|
|
|
Wymazywanie dysku...
|
|
Translated and reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
MConfig#10
|
|
11.
|
|
|
Creating a new Desktop OnTheGo will delete any previous Desktop OnTheGo file on this disc. Are you sure you want to proceed on disk %1?
|
|
|
|
Tworzenie nowego Pulpitu OnTheGo usunie wszystkie pliki poprzednich Pulpitów OnTheGo na tym dysku. Czy chcesz kontynuować na dysku %1?
|
|
Translated and reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
MConfig#11
|
|
12.
|
|
|
Your Desktop Size needs to be at least 20MB and preferably as big as possible.
|
|
|
|
Twój pulpit wymaga powierzchni minimum 20MB, lecz im więcej tym lepiej.
|
|
Translated and reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
MConfig#12
|
|
13.
|
|
|
The passphrase needs to be at least 8 characters long. Please select a longer passphrase before proceeding.
|
|
|
|
Hasło musi składać się minimum z 8 znaków. Wpisz dłuższe hasło przed kontynuowaniem.
|
|
Translated and reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
MConfig#13
|
|
14.
|
|
|
The passphrase entries do not match. Please try again.
|
|
|
|
Wpisy hasła nie pasują do siebie. Proszę spróbować ponownie.
|
|
Translated and reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
MConfig#14
|
|
15.
|
|
|
Creating aes...
|
|
|
|
Tworzenie aes...
|
|
Translated and reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
MConfig#15
|