Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions.
110 of 149 results
1.
Sorry your computer name needs to be at least 2 characters long. You'll have to select a different name before proceeding.
Przepraszamy, nazwa Twojego komputera musi składać się przynajmniej z 2 znaków. Wybierz inną nazwę przed kontynuowaniem.
Translated and reviewed by Piotr Strębski
Located in MConfig#1
2.
Sorry your computer domain needs to be at least 2 characters long. You'll have to select a different name before proceeding.
Przepraszamy, domena Twojego komputera musi składać się przynajmniej z 2 znaków. Wybierz inną nazwę przed kontynuowaniem.
Translated and reviewed by Piotr Strębski
Located in MConfig#2
3.
Sorry your workgroup needs to be at least 2 characters long. You'll have to select a different name before proceeding.
Przepraszamy, grupa robocza Twojego komputera musi składać się przynajmniej z 2 znaków. Wybierz inną nazwę przed kontynuowaniem.
Translated and reviewed by Piotr Strębski
Located in MConfig#3
4.
Your system changes will take effect when you reboot. If you have overridden the keyboard or locale in KDE, you will not see a change when running KDE.
Zmiany w Twoim systemie zafunkcjonują po ponownym uruchomieniu komputera. Jeśli zmieniono ustawienia klawiatury lub ustawienia lokalne w KDE nie zobaczysz zmian podczas działania KDE.
Translated and reviewed by Piotr Strębski
Located in MConfig#4
5.
If you format the disk, all data on it will be deleted. This can not be reversed. Are you sure you want to do this now?
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Jeśli sformatujesz dysk, wszystkie zawarte na nim dane zostaną usunięte. Tej operacji nie można odwrócić. Czy jesteś pewien, że chcesz tego dokonać?
Translated and reviewed by Piotr Strębski
Located in MConfig#5
6.
Yes
Tak
Translated and reviewed by adam_993
Located in MConfig#6
7.
No
Nie
Translated and reviewed by adam_993
Located in MConfig#7
8.
It will take several minutes to make a bootable USB key. You should do this only if you have a fast USB key that is at least 1 GB in size. You must place an 8.0-rc2 or better MEPIS bootable CD in the cdrom drive now. Are you ready to proceed?
Utworzenie rozruchowego klucza USB zajmie kilka minut. Powinieneś to zrobić jeśli posiadasz szybki klucz USB z minimum 1 GB pojemności. Teraz musisz umieścić w napędzie CD-Rom rozruchową płytę CD MEPIS w wersji 8.0-rc2 lub wyższej. Czy chcesz kontynuować?
Translated and reviewed by Piotr Strębski
Located in MConfig#8
9.
A MEPIS bootable CD was not found in the cdrom drive.
Rozruchowa płyta CD MEPIS nie została odnaleziona w napędzie CD-Rom.
Translated and reviewed by Piotr Strębski
Located in MConfig#9
10.
Erase disk...
Wymazywanie dysku...
Translated and reviewed by Piotr Strębski
Located in MConfig#10
110 of 149 results

This translation is managed by translation group launchpad-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Piotr Strębski, adam_993.