Translations by Marco Buono
Marco Buono has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Zeitgeist version 0.8 or later required.
|
|
2011-05-30 |
È richiesta la versione 0.8 o successiva di Zeitgeist.
|
|
2011-05-28 |
E' richiesta la versione 0.8 o successiva di Zeitgeist.
|
|
4. |
Logging stopped
|
|
2011-05-28 |
Stop della registrazione
|
|
2011-05-23 |
Registrazione fermata
|
|
5. |
Logging active
|
|
2011-05-28 |
Registrazione attivata
|
|
2011-05-23 |
Registrazione attiva
|
|
6. |
Activity Log Manager
|
|
2011-06-18 |
Gestore del registro delle attività
|
|
2011-05-28 |
Activity Log Manager
|
|
7. |
History
|
|
2011-05-23 |
Cronologia
|
|
8. |
Applications
|
|
2011-05-23 |
Applicazioni
|
|
10. |
15 minutes
|
|
2011-05-29 |
15 minuti
|
|
11. |
hour
|
|
2011-05-23 |
ora
|
|
12. |
2 hours
|
|
2011-05-23 |
2 ore
|
|
13. |
6 hours
|
|
2011-05-23 |
6 ore
|
|
14. |
day
|
|
2011-05-23 |
giorno
|
|
15. |
week
|
|
2011-05-23 |
settimana
|
|
16. |
Forget my activities for the last:
|
|
2011-05-28 |
Non registrare le attività degli ultimi:
|
|
2011-05-28 |
Non registrare le attività per i prossimi:
|
|
17. |
Forget
|
|
2011-05-28 |
Dimentica
|
|
18. |
Forget my activities in the following timerange:
|
|
2011-05-28 |
Non registrare le attività nel seguente periodo di tempo:
|
|
2011-05-23 |
Non registrare le mie attività nel seguente periodo:
|
|
19. |
From:
|
|
2011-05-23 |
Da:
|
|
20. |
To:
|
|
2011-05-23 |
A:
|
|
21. |
Please select a regular time interval
|
|
2011-06-13 |
Selezionare un intervallo di tempo corretto
|
|
2011-05-28 |
Selezionare un intervallo di tempo corretto.
|
|
22. |
Are you sure you want to delete your activity history for the last <b>%s</b>?
|
|
2011-06-13 |
Si è sicuri di voler eliminare la cronologia delle attività degli ultimi <b>%s</b>?
|
|
2011-05-30 |
Si è sicuri di voler cancellare la cronologia delle attività degli ultimi <b>%s</b>?
|
|
2011-05-28 |
Sei sicuro di voler cancellare la cronologia delle attività degli ultimi <b>%s</b>?
|
|
23. |
Are you sure you want to delete your activity history from <b>%s</b> to <b>%s</b>?
|
|
2011-06-18 |
Sei sicuro di voler eliminare la cronologia delle attività da <b>%s</b> a <b>%s</b>?
|
|
2011-06-13 |
Si è sicuri di voler eliminare la cronologia delle attività da <b>%s</b> a <b>%s</b>?
|
|
2011-05-30 |
Si è sicuri di voler cancellare la cronologia delle attività da <b>%s</b> a <b>%s</b>?
|
|
2011-05-23 |
Sei sicuro di voler cancellare la cronologia delle attività da <b>%s</b> a <b>%s</b>?
|
|
24. |
Remove History
|
|
2011-05-30 |
Rimuovere la cronologia
|
|
2011-05-23 |
Rimuovi la cronologia
|
|
25. |
Deleted events: %i
|
|
2011-06-13 |
Eventi eliminati: %i
|
|
2011-05-23 |
Eventi cancellati: %i
|
|
26. |
Do not log the activity of these applications:
|
|
2011-05-23 |
Non registrare le attività di queste applicazioni:
|
|
27. |
No description available
|
|
2011-05-23 |
Nessuna descrizione disponibile
|
|
28. |
Failed to load %s
|
|
2011-05-30 |
Errore nel caricamento di %s
|
|
2011-05-28 |
Errore nel caricamento %s
|
|
29. |
Audio
|
|
2011-05-23 |
Audio
|
|
30. |
Video
|
|
2011-05-23 |
Video
|
|
31. |
Image
|
|
2011-05-23 |
Immagine
|
|
32. |
Text
|
|
2011-05-23 |
Testo
|
|
34. |
Spreadsheet
|
|
2011-05-28 |
Foglio di calcolo
|
|
35. |
Instant Messaging
|
|
2011-05-28 |
Messaggistica istantanea
|
|
36. |
E-mail
|
|
2011-05-28 |
E-mail
|
|
37. |
Website
|
|
2011-05-28 |
Sito Web
|
|
38. |
Prevent logging for the following file types:
|
|
2011-05-28 |
Impedire la registrazione per i tipi di file seguenti:
|
|
39. |
Prevent logging files in the following folders:
|
|
2011-05-28 |
Impedire la registrazione dei file nelle seguenti cartelle:
|