Zim

Browsing Brazilian Portuguese translation

3544 of 665 results
35.
Command does not modify data
Input in "Edit Custom Tool" dialog
Comando não modifica dados
Translated and reviewed by NeLaS
Located in zim/gui/customtools.py:676
36.
Output should replace current selection
Input in "Edit Custom Tool" dialog
Saída deve substituir a seleção atual
Translated and reviewed by mtibbi
Located in zim/gui/customtools.py:677
37.
Show in the toolbar
Input in "Edit Custom Tool" dialog
Mostrar na barra de ferramentas
Translated and reviewed by NeLaS
Located in zim/gui/customtools.py:678
38.
The following parameters will be substituted
in the command when it is executed:
<tt>
<b>%f</b> the page source as a temporary file
<b>%d</b> the attachment directory of the current page
<b>%s</b> the real page source file (if any)
<b>%p</b> the page name
<b>%n</b> the notebook location (file or folder)
<b>%D</b> the document root (if any)
<b>%t</b> the selected text or word under cursor
<b>%T</b> the selected text including wiki formatting
</tt>
Short help text in "Edit Custom Tool" dialog. The "%" is literal - please include the html formatting
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Os seguintes parâmetros serão substituídos
no comando quando ele for executado:
<tt>
<b>%f</b> O código fonte da página como um arquivo temporário.
<b>%d</b> O diretório de anexos da página atual.
<b>%s</b> O arquivo de origem da página real (se houver).
<b>%p</b> O nome da página.
<b>%n</b> O local do notebook (arquivo ou pasta).
<b>%D</b> A raiz do documento (se houver).
<b>%t</b> O texto ou palavra selecionado sob o cursor.
<b>%T</b> O texto selecionado, incluindo a formatação wiki.
</tt>
Translated by mtibbi
Located in zim/gui/customtools.py:686
39.
Export
dialog title
Exportar
Translated and reviewed by Paulo J. S. Silva
Located in zim/gui/exportdialog.py:32
40.
Exporting notebook
Title for progressbar window
Exportando caderno
Translated and reviewed by Otto Robba
Located in zim/gui/exportdialog.py:55
41.
Folder exists: %s
message heading
Diretório existe: %s
Translated and reviewed by NeLaS
Located in zim/gui/exportdialog.py:141
42.
Folder already exists and has content, exporting to this folder may overwrite existing files. Do you want to continue?
detailed message, answers are Yes and No
A pasta já existe e possui conteúdo, exportar para esta pasta pode sobrescrever arquivos existentes. Você deseja continuar?
Translated and reviewed by mtibbi
Located in zim/gui/exportdialog.py:142
43.
File exists
message heading
O arquivo existe
Translated and reviewed by NeLaS
Located in zim/gui/exportdialog.py:155
44.
This file already exists.
Do you want to overwrite it?
detailed message, answers are Yes and No
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Este arquivo já existe.
Deseja sobrescrevê-lo?
Translated by NeLaS
Reviewed by Lewis
Located in zim/gui/exportdialog.py:156
3544 of 665 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexandre Magno, André Gondim, André Marcelo Alvarenga, Clodoaldo, Frederico Gonçalves Guimarães, Frederico Lopes, Giovanni Abner de Brito Júnior, Jaap Karssenberg, Lewis, Marco, Matheus, NeLaS, Otto Robba, Paulo J. S. Silva, Thaynã Moretti, ThiagoRyuuga, ThiagoSerra, Wanderson Santiago dos Reis, mtibbi.