Translations by Xiong Sung

Xiong Sung has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 55 results
6.
Disconnecting…
2016-12-14
Отключение…
10.
There are many ways to add contacts:\n\n - Android Beam™: touch a friend\'s phone\n\n - Scan a QR code\n\n - \"Create invitation\" and share it (e-mail, SMS, QR code, …)\n\n - \"Add contact\" if you know the JID
2017-01-27
Можете добавить контакты несколькими способами:\n\n - Через Android Beam™ (приложите устройства друг к другу)\n\n - Сканировать QR-код\n\n - \"Создать приглашение\" и поделиться им через e-mail, SMS, QR-код и т.д.\n\n - \"Добавить контакт\", если известен JID
2017-01-27
Можете добавить контакты несколькими способами:\n\n - Через Android Beam™ (приложите устройства друг к другу);\n\n - Сканировать QR-код;\n\n - \"Создать приглашение\" и поделиться им через e-mail, SMS, QR-код и т.д.;\n\n - \"Добавить контакт\", если известен JID.
2017-01-27
Можете добавить контакты несколькими способами:\n\n Через Android Beam™ (приложите устройства друг к другу);\n\n Сканировать QR-код;\n\n \"Создать приглашение\" и поделиться им через e-mail, SMS, QR-код и т.д.;\n\n \"Добавить контакт\", если известен JID.
2016-12-14
Можете добавить контакты несколькими способами:\n\n - Android Beam™: приложите устройства друг к другу\n\n - Сканировать QR code\n\n - \"Создать приглашение\" и поделиться им (e-mail, SMS, QR code, …)\n\n - \"Добавить контакт\" если известен JID
15.
Error: %s
2016-12-14
Ошибка: %s
29.
Created secure password
2016-12-14
Создан надёжный пароль
30.
Please check your username and password!
2016-12-14
Проверьте учётные данные и пароль!
37.
%1$s in %2$s
2016-12-14
%1$s в %2$s
38.
Reply
2016-12-15
Ответить
39.
Mark Read
2016-12-15
Отметить прочитанным
43.
Group Chat Notification
2016-12-14
Уведомление конференции
45.
Only notify on mention
2016-12-14
Только уведомить об упоминании
46.
Notify when your nickname is mentioned in a room
2016-12-14
Уведомлять при упоминании вашего ника в конференции
2016-12-14
Уведомить об упоминании вашего ника в конференции
47.
Blinking LED
2016-12-14
LED-индикация
48.
Blink phone LED on incoming messages
2016-12-14
LED-индикация входящих сообщений
58.
General Settings
2016-12-16
Общие настройки
59.
\"Do not disturb\" in silent mode
2016-12-16
\"Не беспокоить\" в беззвучном режиме
60.
Set your online status to \"DND\" when your phone is in silent mode
2016-12-16
Установить статус \"Не беспокоить\" если телефон в беззвучном режиме
85.
Add contact
2016-12-14
Добавить контакт
87.
Show offline
2016-12-14
Показать отключённых
88.
Hide offline
2016-12-14
Скрыть отключённых
89.
Edit account
2016-12-14
Редактировать учётную запись
98.
Mark all as read
2016-12-14
Отметить все как прочитанные
99.
Create invitation
2016-12-14
Создать приглашение
100.
Participants
2016-12-14
Участники
108.
Delete contact
2016-12-14
Удалить контакт
109.
Delete chat history
2016-12-14
Удалить историю чата
111.
Request authorization
2016-12-14
Запросить авторизацию
113.
Share address
2017-01-27
Поделиться адресом
114.
Edit group chat
2016-12-14
Перезайти в конференцию
2016-12-14
Редактировать конференцию
115.
Leave group chat
2016-12-14
Покинуть конференцию
116.
Really leave %s?
2016-12-21
Хотите покинуть %s?
2016-12-14
Действительно покинуть %s?
131.
WARNING! For successful login you must also set the same password on the server!
2016-12-14
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вводимые пароли должны совпадать!
2016-12-14
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Пароли не совпадают!
149.
(Optional) alternative server hostname
2016-12-16
(Опционально) альтернативный адрес сервера
160.
Really remove %1$s (%2$s)?
2016-12-21
Хотите удалить %1$s (%2$s)?
162.
Really remove all messages with %1$s (%2$s)?
2016-12-21
Хотите удалить всю историю сообщений с %1$s (%2$s)?
166.
Accept
2016-12-14
Принять
167.
Reject
2016-12-14
Отклонить
169.
can see your status
2016-12-14
может видеть ваш статус
173.
Quote
2017-07-19
Цитировать
187.
Group Chats
2016-12-14
Конференции
189.
Group chat JID
2016-12-14
JID конференции
190.
Nickname
2016-12-14
Никнейм
191.
Password (optional)
2016-12-16
Пароль (опционально)
2016-12-14
Пароль (не обязательно)