Translations by Piotr Kaczmarek
Piotr Kaczmarek has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
6. |
Disconnecting…
|
|
2017-10-12 |
Rozłączanie...
|
|
10. |
There are many ways to add contacts:\n\n - Android Beam™: touch a friend\'s phone\n\n - Scan a QR code\n\n - \"Create invitation\" and share it (e-mail, SMS, QR code, …)\n\n - \"Add contact\" if you know the JID
|
|
2017-10-12 |
Jest wiele sposobów dodania kontaktów:\n\n - Android Beam™: zetknij telefony ze sobą\n\n - Zeskanuj QR kod\n\n - \"Stwórz zaproszenie\" i udostępnij je (e-mail, SMS, QR kod, …)\n\n - \"Dodaj kontakt\" jeśli znasz identyfikator JID
|
|
11. |
Next connection attempt in %d seconds.
|
|
2017-10-12 |
Natępna próba połączenia za %d sekund.
|
|
12. |
Connection closed
|
|
2017-10-12 |
Połączenie zakończone
|
|
13. |
No network connection
|
|
2017-10-12 |
Brak połączenia sieciowego
|
|
15. |
Error: %s
|
|
2017-10-12 |
Błąd: %s
|
|
16. |
Exit
|
|
2017-10-12 |
Wyjście
|
|
18. |
user@yax.im
|
|
2017-10-12 |
użytkownik@yax.im
|
|
19. |
Check address format!
|
|
2017-10-12 |
Sprawdź format adresu!
|
|
22. |
Enter password
|
|
2017-10-12 |
Wprowadź hasło
|
|
2017-10-12 |
Wpisz hasło
|
|
29. |
Created secure password
|
|
2017-10-12 |
Utworzono bezpieczne hasło
|
|
30. |
Please check your username and password!
|
|
2017-10-12 |
Prosze sprawdź swóją nazwę użytkownika i hasło
|
|
37. |
%1$s in %2$s
|
|
2017-10-12 |
%1$s w %2$s
|
|
38. |
Reply
|
|
2017-10-12 |
Odpowiedź
|
|
39. |
Mark Read
|
|
2017-10-12 |
Oznacz jako przeczytane
|
|
40. |
Error while sending message!
|
|
2017-10-12 |
Błąd podczas wysyłania wiadomości!
|
|
43. |
Group Chat Notification
|
|
2017-10-12 |
Powiadamianie o czatach
|
|
45. |
Only notify on mention
|
|
2017-10-12 |
Powiadamiaj tylko przy wspomianiu
|
|
46. |
Notify when your nickname is mentioned in a room
|
|
2017-10-12 |
Powiadamiaj gdy twój pseudonim zostanie wspomniany w pokoju czatu
|
|
49. |
Vibration
|
|
2017-10-12 |
Wibracje
|
|
58. |
General Settings
|
|
2017-10-12 |
Ustawienia ogólne
|
|
59. |
\"Do not disturb\" in silent mode
|
|
2017-10-12 |
\"Nie przeszkadzać\" w trybie cichym
|
|
60. |
Set your online status to \"DND\" when your phone is in silent mode
|
|
2017-10-12 |
Ustaw status połaczenia na \"Nie przeszkadzać\" kiedy telefon jest w trybie cichym
|
|
63. |
Show offline contacts
|
|
2017-10-12 |
Pokaż kontakty w trybie offline
|
|
64. |
Arrange your contacts by their groups
|
|
2017-10-12 |
Uporządkuj kontakty według grup
|
|
65. |
Show contact groups
|
|
2017-10-12 |
Wyświetlanie grup kontaktów
|
|
71. |
Send crash reports
|
|
2017-10-12 |
Wysyłaj raporty o awariach
|
|
76. |
Theme
|
|
2017-10-12 |
Motyw
|
|
84. |
huge
|
|
2017-10-12 |
wielki
|
|
85. |
Add contact
|
|
2017-10-12 |
Dodaj kontakt
|
|
87. |
Show offline
|
|
2017-10-12 |
Pokaż offline
|
|
88. |
Hide offline
|
|
2017-10-12 |
Ukryj offline
|
|
89. |
Edit account
|
|
2017-10-12 |
Edytuj konto
|
|
98. |
Mark all as read
|
|
2017-10-12 |
Oznacz wszystkie jako przeczytane
|
|
99. |
Create invitation
|
|
2017-10-12 |
Utwórz zaproszenie
|
|
100. |
Participants
|
|
2017-10-12 |
Uczestnicy
|
|
107. |
Mark as read
|
|
2017-10-12 |
Oznacz jako przeczytane
|
|
108. |
Delete contact
|
|
2017-10-12 |
Usuń kontakt
|
|
109. |
Delete chat history
|
|
2017-10-12 |
Usuń historię czatu
|
|
111. |
Request authorization
|
|
2017-10-12 |
Zażądaj autoryzacji
|
|
113. |
Share address
|
|
2017-10-12 |
Udostępnij adres
|
|
114. |
Edit group chat
|
|
2017-10-12 |
Edytuj grupę czatu
|
|
115. |
Leave group chat
|
|
2017-10-12 |
Opuść grupę czatu
|
|
116. |
Really leave %s?
|
|
2017-10-12 |
Naprawdę opuścić %s?
|
|
117. |
Login Information
|
|
2017-10-12 |
Informacje logowania
|
|
121. |
Message Carbons (XEP-0280)
|
|
2017-10-12 |
Kopie wiadomości (XEP-0280)
|
|
122. |
Request message copies from your other client(s)
|
|
2017-10-12 |
Żądaj kopii wiadomości z innych klientów
|
|
125. |
Enter your Jabber ID:
|
|
2017-10-12 |
Wprowadż swój Jabber ID:
|
|
127. |
Your Jabber account password
|
|
2017-10-12 |
Hasło twojego konta Jabber
|