Browsing Japanese translation

110 of 215 results
1.
yaxim
yaxim
Translated and reviewed by M.
Located in res/values/strings.xml:3(string) res/values/strings.xml:196(string)
2.
Bruno
Bruno
Translated and reviewed by Naofumi Fukue
Located in res/values/strings.xml:4(string)
3.
yaxim: %s
Connection state
yaxim: %s
Translated and reviewed by M.
Located in res/values/strings.xml:7(string)
4.
Bruno: %s
Bruno: %s
Translated and reviewed by Naofumi Fukue
Located in res/values/strings.xml:8(string)
5.
Connecting to server…
サーバーに接続しています…
Translated and reviewed by Naofumi Fukue
Located in res/values/strings.xml:9(string)
6.
Disconnecting…
切断しています…
Translated and reviewed by Naofumi Fukue
Located in res/values/strings.xml:10(string)
7.
Online
オンライン
Translated and reviewed by M.
Located in res/values/strings.xml:11(string) res/values/strings.xml:318(string)
8.
Offline
オフライン
Translated and reviewed by M.
Located in res/values/strings.xml:12(string) res/values/strings.xml:323(string)
9.
No contacts to show!
連絡先はありません!
Translated and reviewed by Naofumi Fukue
Located in res/values/strings.xml:13(string)
10.
There are many ways to add contacts:\n\n - Android Beam™: touch a friend\'s phone\n\n - Scan a QR code\n\n - \"Create invitation\" and share it (e-mail, SMS, QR code, …)\n\n - \"Add contact\" if you know the JID
連絡先を追加する方法はたくさんあります:\n\n - Android ビーム™: 友達の電話にタッチ\n\n - QR コードをスキャン\n\n - \"招待を作成" して共有します (メール、SMS、QR コード …)\n\n - JID が分かっている場合は \"連絡先を追加\"
Translated and reviewed by Naofumi Fukue
Located in res/values/strings.xml:14(string)
110 of 215 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: M., Naofumi Fukue.