Translations by Nÿco
Nÿco has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 46 of 46 results | First • Previous • Next • Last |
7. |
Online
|
|
2016-12-08 |
Connecté(e)
|
|
8. |
Offline
|
|
2016-12-08 |
Déconnecté(e)
|
|
10. |
There are many ways to add contacts:\n\n - Android Beam™: touch a friend\'s phone\n\n - Scan a QR code\n\n - \"Create invitation\" and share it (e-mail, SMS, QR code, …)\n\n - \"Add contact\" if you know the JID
|
|
2017-01-27 |
Il existe de nombreuses façons d'ajouter des contacts :\n\n - Android Beam™ : touchez le téléphone d\'un ami\n\n - Scannez un QR code\n\n - \"Créez une invitation\" et partagez-la (e-mail, SMS, QR code…)\n\n - \"Ajoutez un contact\" si vous connaissez le JID
|
|
2016-12-08 |
Il existe de nombreuses façons d'ajouter des contacts :\n\n - Android Beam™ : touchez le téléphone d\'un ami\n\n - Scannez un QR code\n\n - \"Créez une invitation\" et partagez-la (e-mail, SMS, QR code, …)\n\n - \"Ajouter un contact\" si vous connaissez le JID
|
|
15. |
Error: %s
|
|
2017-01-27 |
Erreur : %s
|
|
29. |
Created secure password
|
|
2017-01-27 |
Mot passe sûr créé
|
|
30. |
Please check your username and password!
|
|
2017-01-27 |
Vérifiez votre nom d'utilisateur de mot de passe !
|
|
37. |
%1$s in %2$s
|
|
2017-01-27 |
%1$s dans %2$s
|
|
38. |
Reply
|
|
2017-01-27 |
Répondre
|
|
39. |
Mark Read
|
|
2017-01-27 |
Marquer comme lu
|
|
43. |
Group Chat Notification
|
|
2017-01-27 |
Notification de salon
|
|
45. |
Only notify on mention
|
|
2017-01-27 |
Ne notifier que les mentions
|
|
46. |
Notify when your nickname is mentioned in a room
|
|
2017-01-27 |
Ne notifier que quand votre nom est mentionné dans un salon
|
|
58. |
General Settings
|
|
2017-01-27 |
Paramètres généraux
|
|
59. |
\"Do not disturb\" in silent mode
|
|
2017-01-27 |
\"Ne pas déranger\" en mode silence
|
|
85. |
Add contact
|
|
2017-01-27 |
Ajouter un contact
|
|
87. |
Show offline
|
|
2017-01-27 |
Montrer les hors ligne
|
|
88. |
Hide offline
|
|
2017-01-27 |
Cacher les hors ligne
|
|
89. |
Edit account
|
|
2017-01-27 |
Modifier le compte
|
|
98. |
Mark all as read
|
|
2017-01-27 |
Tout marquer comme lu
|
|
99. |
Create invitation
|
|
2017-01-27 |
Créer une invitation
|
|
100. |
Participants
|
|
2017-01-27 |
Participants
|
|
108. |
Delete contact
|
|
2017-01-27 |
Supprimer le contact
|
|
109. |
Delete chat history
|
|
2017-01-27 |
Effacer l'historique de conversations
|
|
111. |
Request authorization
|
|
2017-01-27 |
Demander l'autorisation
|
|
113. |
Share address
|
|
2017-01-27 |
Partager l'adresse
|
|
114. |
Edit group chat
|
|
2017-01-27 |
Éditer le salon
|
|
115. |
Leave group chat
|
|
2017-01-27 |
Quitter le salon
|
|
116. |
Really leave %s?
|
|
2017-01-27 |
Vraiment quitter %s ?
|
|
166. |
Accept
|
|
2017-01-27 |
Accepter
|
|
167. |
Reject
|
|
2017-01-27 |
Rejeter
|
|
169. |
can see your status
|
|
2017-01-27 |
peut voir votre statut
|
|
187. |
Group Chats
|
|
2017-01-27 |
Salons de discussion
|
|
189. |
Group chat JID
|
|
2017-01-27 |
Identifiant Jabber du salon de discussion
|
|
190. |
Nickname
|
|
2017-01-27 |
Pseudo
|
|
191. |
Password (optional)
|
|
2017-01-27 |
Mot de passe (facultatif)
|
|
192. |
Group Chat Invitation
|
|
2017-01-27 |
Invitation au salon de discussion
|
|
193. |
Invitation from %s
|
|
2017-01-27 |
Invitation de %s
|
|
194. |
%1$s (%2$d participants)
|
|
2017-01-27 |
%1$s (%2$d participants)
|
|
195. |
Join as %s
|
|
2017-01-27 |
Rejoindre en tant que %s
|
|
196. |
Synchronizing…
|
|
2017-01-27 |
Synchronisation en cours…
|
|
197. |
Group Chat Participants (%s)
|
|
2017-01-27 |
Participants au salon de discussion (%s)
|
|
198. |
Kicked: %s
|
|
2017-01-27 |
Éjecté : %s
|
|
199. |
Kicked by %1$s: %2$s
|
|
2017-01-27 |
Éjecté par %1$s : %2$s
|
|
200. |
Banned: %s
|
|
2017-01-27 |
Bannis : %s
|
|
201. |
Banned by %1$s: %2$s
|
|
2017-01-27 |
Bannis by %1$s : %2$s
|