Translations by Nÿco

Nÿco has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

146 of 46 results
7.
Online
2016-12-08
Connecté(e)
8.
Offline
2016-12-08
Déconnecté(e)
10.
There are many ways to add contacts:\n\n - Android Beam™: touch a friend\'s phone\n\n - Scan a QR code\n\n - \"Create invitation\" and share it (e-mail, SMS, QR code, …)\n\n - \"Add contact\" if you know the JID
2017-01-27
Il existe de nombreuses façons d'ajouter des contacts :\n\n - Android Beam™ : touchez le téléphone d\'un ami\n\n - Scannez un QR code\n\n - \"Créez une invitation\" et partagez-la (e-mail, SMS, QR code…)\n\n - \"Ajoutez un contact\" si vous connaissez le JID
2016-12-08
Il existe de nombreuses façons d'ajouter des contacts :\n\n - Android Beam™ : touchez le téléphone d\'un ami\n\n - Scannez un QR code\n\n - \"Créez une invitation\" et partagez-la (e-mail, SMS, QR code, …)\n\n - \"Ajouter un contact\" si vous connaissez le JID
15.
Error: %s
2017-01-27
Erreur : %s
29.
Created secure password
2017-01-27
Mot passe sûr créé
30.
Please check your username and password!
2017-01-27
Vérifiez votre nom d'utilisateur de mot de passe !
37.
%1$s in %2$s
2017-01-27
%1$s dans %2$s
38.
Reply
2017-01-27
Répondre
39.
Mark Read
2017-01-27
Marquer comme lu
43.
Group Chat Notification
2017-01-27
Notification de salon
45.
Only notify on mention
2017-01-27
Ne notifier que les mentions
46.
Notify when your nickname is mentioned in a room
2017-01-27
Ne notifier que quand votre nom est mentionné dans un salon
58.
General Settings
2017-01-27
Paramètres généraux
59.
\"Do not disturb\" in silent mode
2017-01-27
\"Ne pas déranger\" en mode silence
85.
Add contact
2017-01-27
Ajouter un contact
87.
Show offline
2017-01-27
Montrer les hors ligne
88.
Hide offline
2017-01-27
Cacher les hors ligne
89.
Edit account
2017-01-27
Modifier le compte
98.
Mark all as read
2017-01-27
Tout marquer comme lu
99.
Create invitation
2017-01-27
Créer une invitation
100.
Participants
2017-01-27
Participants
108.
Delete contact
2017-01-27
Supprimer le contact
109.
Delete chat history
2017-01-27
Effacer l'historique de conversations
111.
Request authorization
2017-01-27
Demander l'autorisation
113.
Share address
2017-01-27
Partager l'adresse
114.
Edit group chat
2017-01-27
Éditer le salon
115.
Leave group chat
2017-01-27
Quitter le salon
116.
Really leave %s?
2017-01-27
Vraiment quitter %s ?
166.
Accept
2017-01-27
Accepter
167.
Reject
2017-01-27
Rejeter
169.
can see your status
2017-01-27
peut voir votre statut
187.
Group Chats
2017-01-27
Salons de discussion
189.
Group chat JID
2017-01-27
Identifiant Jabber du salon de discussion
190.
Nickname
2017-01-27
Pseudo
191.
Password (optional)
2017-01-27
Mot de passe (facultatif)
192.
Group Chat Invitation
2017-01-27
Invitation au salon de discussion
193.
Invitation from %s
2017-01-27
Invitation de %s
194.
%1$s (%2$d participants)
2017-01-27
%1$s (%2$d participants)
195.
Join as %s
2017-01-27
Rejoindre en tant que %s
196.
Synchronizing…
2017-01-27
Synchronisation en cours…
197.
Group Chat Participants (%s)
2017-01-27
Participants au salon de discussion (%s)
198.
Kicked: %s
2017-01-27
Éjecté : %s
199.
Kicked by %1$s: %2$s
2017-01-27
Éjecté par %1$s : %2$s
200.
Banned: %s
2017-01-27
Bannis : %s
201.
Banned by %1$s: %2$s
2017-01-27
Bannis by %1$s : %2$s