|
|
631.
|
|
|
If you are using a mouse on a laptop that also has a touchpad, you can change the behavior of each of them individually by selecting the appropriate device from the <guilabel>Device:</guilabel> pick list on the <guilabel>Devices</guilabel> tab page.
|
|
|
|
|
Se estiver a utilizar um rato num computador portátil que também possua um painel de toque, pode alterar o comportamento de cada um deles individualmente, selecionando o dispositivo apropriado na lista de seleção <guilabel>Dispositivo:</guilabel> na aba da página <guilabel>Dispositivos</guilabel>.
|
|
Translated and reviewed by
David Pires
on 2013-10-30
|
|
|
|
Located in
desktop-guide/C/hardware-devices.xml:278(para)
|
|
|
632.
|
|
|
@@image: '../libs/images/system-lock-screen.png'; md5=590defcb87fb77d35cd0a878d176a0dd
|
|
|
When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
|
|
|
|
|
@@image: '../libs/images/system-lock-screen.png'; md5=590defcb87fb77d35cd0a878d176a0dd
|
|
Translated by
David Pires
on 2014-03-22
|
|
|
|
Located in
desktop-guide/C/guide-keeping-safe.xml:0(None) desktop-guide/C/guide-desktop.xml:0(None)
|
|
|
633.
|
|
|
Keeping your computer and personal information safe
|
|
|
|
|
Manter o seu computador e informações pessoais seguras
|
|
Translated and reviewed by
David Pires
on 2015-01-22
|
|
|
|
Located in
desktop-guide/C/guide-keeping-safe.xml:14(title)
|
|
|
634.
|
|
|
Keeping your computer and personal information safe from security threats is one of the most important aspects of computing today. This guide aims to help you achieving a higher level of security. Pay particular attention to the following subsections:
|
|
|
|
|
Manter o seu computador e informações pessoais a salvo de ameaças de segurança é um dos aspectos mais importantes da computação hoje em dia. Este guia tem como objetivo ajudá-lo a alcançar um nível mais alto de segurança. Preste especial atenção às seguintes subseções:
|
|
Translated and reviewed by
David Pires
on 2015-01-22
|
|
|
|
Located in
desktop-guide/C/guide-keeping-safe.xml:16(para)
|
|
|
635.
|
|
|
Keep your software up to date
|
|
|
|
|
Mantenha o seu software actualizado
|
|
Translated and reviewed by
David Pires
on 2015-01-22
|
|
|
|
Located in
desktop-guide/C/guide-keeping-safe.xml:27(title)
|
|
|
636.
|
|
|
Security updates are very important. They are the best defense you have against the people who want to harm your computer, and you should install them immediately. When a security update is released, hackers already know how to abuse computers that are not up-to-date. In the worst case scenario, they are searching for victims to hack with automated programs in under a few hours.
|
|
|
|
|
As atualizações de segurança são muito importantes. São a melhor defesa que possui contra quem pretende danificar o seu computador, e deverá instalá-las imediatamente. Quando uma atualização de segurança é lançada, hackers já sabem como invadir computadores que não estão atualizados. No pior caso, estão à procura de vítimas para invadir com programas automatizados em menos de algumas horas.
|
|
Translated and reviewed by
David Pires
on 2015-01-22
|
|
|
|
Located in
desktop-guide/C/guide-keeping-safe.xml:29(para)
|
|
|
637.
|
|
|
Automatic security updates are enabled by default in Xubuntu. If you want to change the settings for the automatic updates, go to the <guilabel>Updates</guilabel> tab under <application><menuchoice><placeholder-1/><guimenuitem>Settings Manager</guimenuitem><guimenuitem>Software & Updates</guimenuitem></menuchoice></application> and change the settings to your liking.
|
|
|
|
|
As atualizações de segurança automáticas estão ativadas por padrão no Xubuntu. Se deseja alterar as configurações para as atualizações automáticas, vá à aba <guilabel>Atualizações</guilabel> em <application><menuchoice><placeholder-1/><guimenuitem>Definições</guimenuitem><guimenuitem>Programas & Atualizações</guimenuitem></menuchoice></application> e altere as configurações ao seu gosto.
|
|
Translated by
David Pires
on 2015-03-09
|
|
|
|
Located in
desktop-guide/C/guide-keeping-safe.xml:35(para)
|
|
|
638.
|
|
|
If you disable automatic updates, you are lowering the security level of your computer. When the automatic updates are turned off, it's essential to remember to upgrade manually often.
|
|
|
|
|
Se desativar as atualizações automáticas, estará a baixar o nível de segurança do seu computador. Quando as atualizações automáticas estão desligados, é essencial que se lembre de atualizar manualmente muitas vezes.
|
|
Translated and reviewed by
David Pires
on 2015-03-09
|
|
|
|
Located in
desktop-guide/C/guide-keeping-safe.xml:39(para)
|
|
|
639.
|
|
|
If you use an Internet connection with limited bandwidth and do not want to use automatic updates, remember to update every time you have access to an unlimited connection.
|
|
|
|
|
Se utilizar uma ligação de Internet com largura de banda limitada e não quiser usar atualizações automáticas, lembre-se de atualizar de cada vez que tiver acesso a uma ligação ilimitada.
|
|
Translated and reviewed by
David Pires
on 2015-01-22
|
|
|
|
Located in
desktop-guide/C/guide-keeping-safe.xml:42(para)
|
|
|
640.
|
|
|
Passwords
|
|
|
|
|
Senhas
|
|
Translated and reviewed by
David Pires
on 2015-01-22
|
|
|
|
Located in
desktop-guide/C/guide-keeping-safe.xml:48(title)
|