Translations by Crew
Crew has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Xneur started
|
|
2008-11-29 | ||
2. |
Xneur reloaded
|
|
2008-11-29 | ||
3. |
Xneur stopped
|
|
2008-11-29 | ||
4. |
Execute user action
|
|
2008-11-29 | ||
5. |
Keypress on layout 1
|
|
2010-10-28 |
Натискання клавіші при розкладці 1
|
|
6. |
Keypress on layout 2
|
|
2010-10-28 |
Натискання клавіші при розкладці 2
|
|
7. |
Keypress on layout 3
|
|
2010-10-28 |
Натискання клавіші при розкладці 3
|
|
8. |
Keypress on layout 4
|
|
2010-10-28 |
Натискання клавіші при розкладці 4
|
|
9. |
Correct word automatically
|
|
2008-11-18 |
Автоматичне змінювання слова
|
|
10. |
Correct last word manually
|
|
2010-10-29 |
Ручне виправлення слова
|
|
15. |
Switch between processing modes
|
|
2008-11-18 |
Зміна режиму роботи
|
|
16. |
Correct last line
|
|
2008-11-18 |
Заміна останнього рядка
|
|
17. |
Correct/Undo correction
|
|
2008-11-18 |
Заміна/Відміна Заміни
|
|
22. |
Correct selected text
|
|
2008-11-18 |
Заміна виділеного тексту
|
|
23. |
Correct selected text and rotate layouts
|
|
2011-01-29 |
Виправлення виділеного тексту и розвернути розкладку
|
|
24. |
Transliterate selected text
|
|
2008-11-18 |
Транслітерація виділеного тексту
|
|
25. |
Change case of selected text
|
|
2008-11-18 |
Зміна регістру виділеного тексту
|
|
35. |
Switch to layout 1
|
|
2009-05-27 |
Включити першу розкладку
|
|
36. |
Switch to layout 2
|
|
2009-05-27 |
Включити другу розкладку
|
|
37. |
Switch to layout 3
|
|
2009-05-27 |
Включити третю розкладку
|
|
38. |
Switch to layout 4
|
|
2009-05-27 |
Включити четверту розкладку
|
|
39. |
Expand abbreviations
|
|
2008-11-18 |
Заміна скорочень
|
|
52. |
Add Abbreviation...
|
|
2008-11-13 | ||
53. |
Abbreviation:
|
|
2008-11-18 |
Скорочення:
|
|
54. |
Expansion text:
|
|
2008-11-18 |
Повний текст:
|
|
55. |
gXNeur About...
|
|
2008-11-13 |
О gXNeur...
|
|
56. |
<b>X Neural Switcher for Gnome</b>
GTK2 frontend for XNeur
AUTHORS:
Andrew Crew Kuznetsov
Nikolay Yankin
|
|
2008-11-13 |
<b>X Neural Switcher для Gnome</b>
GTK2 оболонка для XNeur
Автори:
Андрей Crew Кузнецов
Николай Янкин
|
|
57. |
Add user action...
|
|
2008-11-24 | ||
59. |
Key bind:
|
|
2008-11-24 | ||
60. |
User action:
|
|
2008-11-24 | ||
64. |
Choose File...
|
|
2008-11-13 | ||
65. |
XNeur Settings
|
|
2008-11-13 |
Настройка XNeur
|
|
66. |
Use manual switching mode
|
|
2008-11-18 |
Включити ручний режим перемикання
|
|
67. |
Enable auto-learning mode
|
|
2008-11-18 |
Включити режим самонавчання
|
|
68. |
Keep selection after changing selected text
|
|
2008-11-18 |
Зберігати виділення після зміни виділеного тексту
|
|
72. |
Correct aCCIDENTAL caps
|
|
2008-11-18 |
Виправляти вИПАДКОВИЙ CapsLock
|
|
74. |
Correct TWo INitial caps
|
|
2008-11-18 |
Виправляти дві ЗАглавні літери
|
|
78. |
<b>General</b>
|
|
2008-11-13 |
<b>Загальні</b>
|
|
2008-11-13 | ||
80. |
Initial layout number:
|
|
2008-11-18 |
Розкладка за замовченням
|
|
81. |
0
1
2
3
|
|
2008-11-13 |
0
1
2
3
|
|
2008-11-13 | ||
82. |
Remember keyboard layout for each application instance
|
|
2008-11-18 |
Запам'ятовувати розкладку окремо для кожної копії програми
|
|
83. |
Exceptions (One keyboard layout for all application instances)
|
|
2008-11-18 |
Виключення (одна розкладка для всіх копій програми)
|
|
84. |
<b>Layouts</b>
|
|
2008-11-13 |
<b>Розкладки</b>
|
|
85. |
<b>Hotkeys</b>
|
|
2008-11-18 |
<b>Поєднання клавіш</b>
|
|
90. |
Ignore these applications
|
|
2008-11-18 |
Не обробляти ці програми
|
|
91. |
Force automatic mode for these applications
|
|
2008-11-18 |
Список для примусової автоматичної обробки:
|
|
92. |
Force manual mode for these applications
|
|
2008-11-18 |
Список для примусової ручної обробки:
|
|
93. |
<b>Applications</b>
|
|
2008-11-13 |
<b>Приложения</b>
|