|
1.
|
|
|
All files (*.*)|*.*|XML (*.xml)|*.xml|XHTML (*.html)|*.html|DTD (*.dtd)|*.dtd|XML Schema (*.xsd)|*.xsd|RELAX NG grammar (*.rng)|*.rng|XSL (*.xsl)|*.xsl
|
|
|
|
Todos los archivos (*.*)|*.*|XML (*.xml)|*.xml|XHTML (*.html)|*.html|DTD (*.dtd)|*.dtd|XML Schema (*.xsd)|*.xsd|RELAX NG grammar (*.rng)|*.rng|XSL (*.xsl)|*.xsl
|
|
Translated and reviewed by
DiegoJ
|
|
|
|
Located in
xmlcopyeditorcopy.h:2
|
|
2.
|
|
|
Copyright © 2005-2007 Gerald Schmidt <gnschmidt@users.sourceforge.net>
|
|
|
|
Copyright © 2005-2007 Gerald Schmidt <gnschmidt@users.sourceforge.net>
|
|
Translated and reviewed by
DiegoJ
|
|
|
|
Located in
xmlcopyeditorcopy.h:3
|
|
3.
|
|
|
XML Copy Editor is free software released under the GNU
General Public License.
Many thanks are due to Tim van Niekerk, Matt Smigielski,
David Scholl, Jan Merka, Marcus Bingenheimer, Roberto
Rosselli Del Turco, Ken Zalewski, C.J. Meidlinger,
Thomas Zajic, Viliam Búr, David Håsäther, François
Badier, Thomas Wenzel, Roger Sperberg, SHiNE CsyFeK,
HSU PICHAN, YANG SHUFUN, CHENG PAULIAN and
CHUANG KUO-PING.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
XML Copy Editor es software libre publicado bajo los términos de la licencia
GNU General Public License.
Agradecimientos a Tim van Niekerk, Matt Smigielski,
David Scholl, Jan Merka, Marcus Bingenheimer, Roberto
Rosselli Del Turco, Ken Zalewski, C.J. Meidlinger,
Thomas Zajic, Viliam Búr, David Håsäther, François
Badier, Thomas Wenzel, Roger Sperberg, SHiNE CsyFeK,
HSU PICHAN, YANG SHUFUN, CHENG PAULIAN y
CHUANG KUO-PING.
|
|
Translated and reviewed by
DiegoJ
|
|
|
|
Located in
xmlcopyeditorcopy.h:4
|
|
4.
|
|
|
OK
|
|
|
|
Aceptar
|
|
Translated and reviewed by
DiegoJ
|
|
|
|
Located in
aboutdialog.cpp:29
|
|
5.
|
|
|
Browse
|
|
|
|
Examinar
|
|
Translated and reviewed by
DiegoJ
|
|
|
|
Located in
associatedialog.cpp:55 mypropertysheet.cpp:151 mypropertysheet.cpp:167
|
|
6.
|
|
|
Provides a space for you to type the path of the file
|
|
|
|
Proporciona un espacio en el que introducir la ruta del archivo
|
|
Translated and reviewed by
DiegoJ
|
|
|
|
Located in
associatedialog.cpp:103
|
|
7.
|
|
|
Opens a standard file dialog
|
|
|
|
Abre un diálogo estándar de archivo
|
|
Translated and reviewed by
DiegoJ
|
|
|
|
Located in
associatedialog.cpp:107
|
|
8.
|
|
|
Provides a space for you to type additional information
|
|
|
|
Proporciona un espacio en el que introducir información adicional
|
|
Translated and reviewed by
DiegoJ
|
|
|
|
Located in
associatedialog.cpp:111
|
|
9.
|
|
|
Closes this dialog without making any changes
|
|
|
|
Cierra el diálogo sin realizar ningún cambio
|
|
Translated and reviewed by
DiegoJ
|
|
|
|
Located in
associatedialog.cpp:115
|
|
10.
|
|
|
Selects the file specified
|
|
|
|
Selecciona el archivo especificado
|
|
Translated and reviewed by
DiegoJ
|
|
|
|
Located in
associatedialog.cpp:119
|