Browsing French translation

732741 of 3257 results
732.
The default size in pixels for the Display Screenshots
La taille par défaut, en pixels, pour les captures d'écran des afficheurs.
Translated and reviewed by Daniel Gonçalves
Located in cache/68/683636238aff529d5a7b7478118dede4.php:1378
733.
Automatically authorise new Displays?
Autoriser automatiquement tous les nouveaux afficheurs ?
Translated and reviewed by Jean-Yves
Located in cache/68/683636238aff529d5a7b7478118dede4.php:1443
734.
If checked all new Displays registering with the CMS using the correct CMS key will automatically be set to authorised and display the Default Layout.
Si cette case est cochée, tous les nouveaux écrans qui s'enregistrent auprès du CMS à l'aide de la bonne clé CMS seront automatiquement définis comme autorisés et afficheront la disposition par défaut.
Translated and reviewed by Jean-Yves
Located in cache/68/683636238aff529d5a7b7478118dede4.php:1448
735.
Location of the Manual
Lien de la documentation
Translated by Donovan Broquin
Located in cache/68/683636238aff529d5a7b7478118dede4.php:1509
736.
The address of the user manual, which will be used as a prefix for all help links.
L'URL du manuel utilisateur. Cette adresse servira de préfixe pour tous les liens d'aide.
Translated and reviewed by Daniel Gonçalves
Located in cache/68/683636238aff529d5a7b7478118dede4.php:1514
737.
Quick Chart URL
Lien vers les générateurs de graphiques
Translated and reviewed by Jean-Yves
Located in cache/68/683636238aff529d5a7b7478118dede4.php:1544
738.
Enter the URL to a Quick Chart service. This is used to draw charts in emailed reports and for showing a QR code during two factor authentication.
Saisissez l'URL d'un service Quick Chart. Il est utilisé pour dessiner des graphiques dans des rapports envoyés par e-mail et pour afficher un code QR lors de l'authentification à deux facteurs.
Translated and reviewed by Jean-Yves
Located in cache/68/683636238aff529d5a7b7478118dede4.php:1549
739.
Allow usage tracking?
Autoriser la télémétrie
Translated and reviewed by Daniel Gonçalves
Located in cache/68/683636238aff529d5a7b7478118dede4.php:1579
740.
Should the CMS send anonymous statistics to help improve the software?
Pour permettre l'envoi de statistiques anonymes à l'éditeur et contribuer à l'amélioration du logiciel.
Translated and reviewed by Daniel Gonçalves
Located in cache/68/683636238aff529d5a7b7478118dede4.php:1584
741.
Phone home key
Touche d'accueil du téléphone
Translated and reviewed by Jean-Yves
Located in cache/68/683636238aff529d5a7b7478118dede4.php:1602
732741 of 3257 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 70rn3S, Alexandre Parès, Antoine Bajard, Aventurier, Damien Laureaux, Dan Garner, Daniel Gonçalves, David Rousseau, Dereckson, Donovan Broquin, Eliovp, Fabio Ravelo, Fenrir, Francois Lalonde, Fream, FrostSoul, Geoffrey Lecoq, JOLY POTTUZ, Jean-Luc Aufranc, Jean-Marc, Jean-Yves, Jeremie Jacquin, Joel Gondouin, Julien, LoJo, Louis-Philippe Morier, Manu Lestrelin, Math, Mouftier, Narmos, Newcaledo, Nicolas C, Nunzio Conte, Rémi Carayon, Stéphan, Sylvain, Thomas P, Titier, VILLIERAS, Zerig, aabadie, bernard gauch, d4n, dkaerell, gwen, jacquel jerome, karim, khalil, lbeyaert, mzied, rodolphe, sarldmf, saroumane, sibilux, stef, t2net, tkmel, tomlaf.