Translations by Cristiano

Cristiano has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

117 of 17 results
203.
Should the application send proof of play stats to the CMS.
2015-09-01
A aplicação deve enviar estatísticas de reprodução para o CMS
221.
Override the screen dimensions (left,top,width,height). Requires restart. Care should be taken to ensure these are within the actual screen size.
2015-09-01
Substitua as dimensões de tela (esquerda, superior, largura, altura). Requer reinicialização. Cuidados devem ser tomados para garantir que estes estão dentro do tamanho da tela real.
715.
The Width of the Display Window. 0 means full width.
2015-09-01
A largura da Janela de Apresentação. 0 quer dizer largura máxima.
717.
The Height of the Display Window. 0 means full height.
2015-09-01
A Altura da Janela de Apresentação. 0 quer dizer Altura máxima.
718.
Left Coordinate
2015-09-01
Coordenada da Esquerda
719.
The left pixel position the display window should be sized from.
2015-09-01
O pixel esquerdo da janela de apresentação deve ser ajustado pelo.
720.
Top Coordinate
2015-09-01
Coordenada Superior
721.
The top pixel position the display window should be sized from.
2015-09-01
O pixel no topo da janela de apresentação deve ser ajustado pelo.
739.
Double buffering helps smooth the playback but should be disabled if graphics errors occur
2015-09-01
Buffer duplo ajuda a suavizar a reprodução, mas deve ser desativado se ocorrerem erros gráficos
752.
The number of log files to upload concurrently. The lower the number the longer it will take, but the better for memory usage.
2015-09-01
O número de arquivos de log para carregar simultaneamente. Quanto menor o número, mais tempo vai demorar, mas melhor para o uso de memória.
1354.
Should the client information screen require the CTRL key?
2015-09-01
A janela de informação do cliente requer a tecla CTRL ?
1356.
Which key should activate the client information screen? A single character.
2015-09-01
Qual tecla deve ativar a janela de informação do cliente ? Um único caractere.
1359.
Which shell commands should the client execute?
2015-09-01
Quais comandos shell o cliente deve executar ?
2746.
PDO support with MySQL drivers must be enabled in PHP.
2015-09-01
Suporte a PDO com drivers MySQL devem ser habilitados no PHP.
2766.
You must have allow_url_fopen = On in your PHP.ini file for RSS Feeds / Anonymous statistics gathering to function.
2015-09-01
Você deve ter allow_url_fopen = On no seu arquivo PHP.ini para as estatísticas RSS Feeds / estatísticas anônimas recolhem para a função.
2768.
This enables us to get a list of time zones supported by the hosting server.
2015-09-01
Isto nos habilita a pegar uma lista de zonas de horas suportadas pelo servidor host.
2775.
cURL is used to fetch data from the Internet or Local Network
2015-09-01
cURL é usado para buscar dados a partir da Internet ou da rede local