Browsing Japanese translation

615 of 1852 results
6.
The number of seconds between connections to the CMS.
(no translation yet)
Located in lib/Entity/DisplayProfile.php:364
7.
Download Window Start Time
ダウンロードの開始時間枠
Translated and reviewed by Masataka Miura on 2019-03-25
Located in cache/5f/5facb6b0e04b967fce483487bbaf176480c5fd2f41383873f06c0e5d1504c1dc.php:181 cache/ed/edf0eaba308ca0f4fd662ecc0f20e6171583ddee5722a08cffc007b115e9d017.php:153 cache/79/791d7a82bf3016fe03620bdd582387cb6d069b64c33afab75ffcf5d230e6de1b.php:130 cache/15/15fc64b378afb305f26bf00f2505a00322d9c60e5fc2a65a0d981aaced1295ef.php:177
8.
The start of the time window to connect to the CMS and download updates.
CMSに接続してアップデートをダウンロード開始する時間枠
Translated and reviewed by Masataka Miura on 2019-03-25
Located in cache/5f/5facb6b0e04b967fce483487bbaf176480c5fd2f41383873f06c0e5d1504c1dc.php:184 cache/ed/edf0eaba308ca0f4fd662ecc0f20e6171583ddee5722a08cffc007b115e9d017.php:156 cache/79/791d7a82bf3016fe03620bdd582387cb6d069b64c33afab75ffcf5d230e6de1b.php:133 cache/15/15fc64b378afb305f26bf00f2505a00322d9c60e5fc2a65a0d981aaced1295ef.php:180
9.
Download Window End Time
ダウンロード終了の時間枠
Translated and reviewed by Masataka Miura on 2019-03-25
Located in cache/5f/5facb6b0e04b967fce483487bbaf176480c5fd2f41383873f06c0e5d1504c1dc.php:192 cache/ed/edf0eaba308ca0f4fd662ecc0f20e6171583ddee5722a08cffc007b115e9d017.php:164 cache/79/791d7a82bf3016fe03620bdd582387cb6d069b64c33afab75ffcf5d230e6de1b.php:141 cache/15/15fc64b378afb305f26bf00f2505a00322d9c60e5fc2a65a0d981aaced1295ef.php:188
10.
The end of the time window to connect to the CMS and download updates.
CMSに接続してアップデートをダウンロード終了する時間枠
Translated and reviewed by Masataka Miura on 2019-03-25
Located in cache/5f/5facb6b0e04b967fce483487bbaf176480c5fd2f41383873f06c0e5d1504c1dc.php:195 cache/ed/edf0eaba308ca0f4fd662ecc0f20e6171583ddee5722a08cffc007b115e9d017.php:167 cache/79/791d7a82bf3016fe03620bdd582387cb6d069b64c33afab75ffcf5d230e6de1b.php:144 cache/15/15fc64b378afb305f26bf00f2505a00322d9c60e5fc2a65a0d981aaced1295ef.php:191
11.
Enable PowerPoint?
PowerPointの有効化
Translated and reviewed by tkimuranet on 2015-05-20
Located in cache/ed/edf0eaba308ca0f4fd662ecc0f20e6171583ddee5722a08cffc007b115e9d017.php:138
12.
Should Microsoft PowerPoint be Enabled?
Microsoft PowerPointを有効にしますか?
Translated and reviewed by Masataka Miura on 2019-03-25
Located in lib/Entity/DisplayProfile.php:510
13.
Enable stats reporting?
統計レポートを有効にしますか?
Translated and reviewed by Masataka Miura on 2019-03-25
Located in cache/5f/5facb6b0e04b967fce483487bbaf176480c5fd2f41383873f06c0e5d1504c1dc.php:113 cache/ed/edf0eaba308ca0f4fd662ecc0f20e6171583ddee5722a08cffc007b115e9d017.php:102 cache/79/791d7a82bf3016fe03620bdd582387cb6d069b64c33afab75ffcf5d230e6de1b.php:102 cache/15/15fc64b378afb305f26bf00f2505a00322d9c60e5fc2a65a0d981aaced1295ef.php:124
14.
Should the application send proof of play stats to the CMS.
アプリケーションがCMSに稼働の統計情報を送信する必要があります
Translated and reviewed by Masataka Miura on 2019-03-25
Located in cache/5f/5facb6b0e04b967fce483487bbaf176480c5fd2f41383873f06c0e5d1504c1dc.php:116 cache/ed/edf0eaba308ca0f4fd662ecc0f20e6171583ddee5722a08cffc007b115e9d017.php:105 cache/79/791d7a82bf3016fe03620bdd582387cb6d069b64c33afab75ffcf5d230e6de1b.php:105 cache/15/15fc64b378afb305f26bf00f2505a00322d9c60e5fc2a65a0d981aaced1295ef.php:127
15.
Width
Translated and reviewed by tkimuranet on 2015-05-20
Located in cache/aa/aa9465c3b798103df5f6ddcd234d35b5587de681988f221d59176fc9e6f86206.php:173 cache/2e/2eebddce686106a9561e91a26ba77658e4c30802738022ae709b907d39c806c5.php:116 cache/72/72aece665a0c92835f6708803e28b7853815fee04ad8bda355f8b03943cae6d7.php:637 cache/b1/b1bf9141baa027d0c067442239b93c98d2319d4f14d7a6b5dcf80b964400663c.php:99 cache/ed/edf0eaba308ca0f4fd662ecc0f20e6171583ddee5722a08cffc007b115e9d017.php:225 cache/83/83bfc0f6b4ae9e1d4446259a97515f5698bc2979f43a0a7e0589a2e64b3adf77.php:99 cache/79/791d7a82bf3016fe03620bdd582387cb6d069b64c33afab75ffcf5d230e6de1b.php:181
615 of 1852 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ago-sylvain, Atsushi Sato, M.Sada, Masataka Miura, Tomoaki Hatsuda, Tsuji Kento, puthasone, tkimuranet, yamamoto tetsuya, yasuhiro okada.