Translations by Eduardo Henrique Bezerra de Melo Cruz

Eduardo Henrique Bezerra de Melo Cruz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 552 results
123.
PHP Calendar extension to function.
2014-08-30
Extensão do PHP Calendar para funcionar.
125.
PHP DOM core functionality enabled.
2014-08-30
Funcionalidade central do PHD DOM habilitada.
127.
PHP DOM XML extension to function.
2014-08-30
Extensão do PHP DOM XML para funcionar.
128.
Mcrypt Extension
2014-08-30
Extensão do Mcrypt
129.
PHP Mcrypt extension to function.
2014-08-30
Extensão do PHP Mcrypt para funcionar.
133.
You probably want to allow larger files to be uploaded than is currently available with your PHP configuration.
2014-08-30
Você provavelmente pode querer permitir o envio de arquivos maiores do que o especificado na sua configuração atual do PHP.
134.
We suggest setting your PHP post_max_size and upload_max_size to at least 128M, and also increasing your max_execution_time to at least 120 seconds.
2014-08-30
Sugerimos que você aumente o "PHP post_max_size" e o "upload_max_size" para ao menos 128, e também incrementar a "max_execution_time" para ao menos 120 segundos.
138.
No integer match found for [%s] and return value is not an integer
2014-08-30
Nenhum valor integral encontrado para [%s] e o valor retornado não é uma integral.
139.
No integer match found for %s, and return value is not an integer
2014-08-30
Nenhum valor integral encontrado para %s e o valor retornado não é uma integral.
140.
No integer found for %s, and return value is not an integer
2014-08-30
Nenhuma integral achada para %s, e o valor de retorno não é uma integral.
154.
Unable to Unlink
2014-08-30
Não é possível desvincular
172.
Missing dataSetId
2014-08-30
Faltando o dataSetId
173.
Missing dataTypeId
2014-08-30
Faltando o dataTypeId
174.
Missing dataSetColumnTypeId
2014-08-30
Faltando o dataSetColumnTypeId
175.
Please provide a column heading.
2014-08-30
Por favor, forneça um cabeçalho para a coluna.
178.
Missing dataSetColumnId
2014-08-30
Faltando o dataSetColumnId
180.
Could not edit DataSet Column
2014-08-30
Não foi possível editar a coluna do DataSet
182.
No columns
2014-08-30
Sem colunas
183.
No data
2014-08-30
Sem dados
184.
Missing rowNumber
2014-08-30
Faltando número da coluna
186.
Could not edit DataSet Data
2014-08-30
Não foi possível editar os dados do DataSet
189.
CSV File does not exist
2014-08-30
Arquivo CSV não existe
190.
Missing spreadSheetMapping
2014-08-30
Faltando o spreadSheetMapping
193.
Missing groupId
2014-08-30
Faltando o ID de grupo (groupId)
200.
Unable to get count of licensed displays.
2014-08-30
Não foi possível obter a contagem de displays licenciados.
203.
CIDR subnet mask is not a number within the range of 0 to 32.
2014-08-30
A máscara da subnet CIDR não é um valor dentro do range de 0 a 32.
204.
Pattern of secureOn-password is not "xx-xx-xx-xx-xx-xx" (x = digit or CAPITAL letter)
2014-08-30
O padrão para o secureOn-password não é "xx-xx-xx-xx-xx-xx" (x = digito ou letra MAIÚSCULA)
207.
Unable to delete display record.
2014-08-30
Não foi possível deletar o registro do display
208.
Unable to edit display record.
2014-08-30
Não foi possível editar o registro do display
212.
This display has no mac address recorded against it yet. Make sure the display is running.
2014-08-30
Esse display ainda não tem um endereço MAC registrado. Certifique-se que o display está funcionando.
213.
Unknown Error.
2014-08-30
Erro desconhecido.
214.
Pattern of MAC-address is not "xx-xx-xx-xx-xx-xx" (x = digit or letter)
2014-08-30
O padrão pra o endereço MAC não é "xx-xx-xx-xx-xx-xx" (x = digito ou letra)
218.
CIDR subnet mask is not a number within the range of 0 till 32.
2014-08-30
O range da máscara da subnet CIDR não é um número entre 0 até 32.
220.
No magic packet can been sent, since UDP is unsupported (not a registered socket transport)
2014-08-30
Nenhum pacote mágico pode ser enviado, pois o protocolo UDP não é suportado (não é um socket de transporte registrado).
229.
No Display Group Selected
2014-08-30
Nenhum Grupo de Displays selecionado
233.
Unable to drop file assignments during display delete.
2014-08-30
Impossível remover as atribuições de arquivos durante exclusão do display.
238.
Unable to make this assignment during preparation.
2014-08-30
Não é possível fazer essa tarefa durante a preparação.
239.
You have selected media that you no longer have permission to use. Please reload the form.
2014-08-30
Você selecionou uma mídia que não tem mais permissão para usar. Por favor, recarregue o formulário.
240.
Unable to make this assignment
2014-08-30
Não é possível realizar a tarefa.
243.
Could not Unlink All Display Groups from User Group
2014-08-30
Não é possível desvincular todos os Grupos de Displays do Grupo de Usuário.
244.
Missing fileId
2014-08-30
Faltando campo
245.
Topic is a required field. It must be between 1 and 254 characters.
2014-08-30
O tópico é um campo requerido. Deve ter entre 1 e 254 caracteres.
246.
Category is a required field. It must be between 1 and 254 characters.
2014-08-30
A categoria é um campo requerido. Deve ter entre 1 e 254 caracteres.
247.
Link is a required field. It must be between 1 and 254 characters.
2014-08-30
O link é um campo requerido. Deve ter entre 1 e 254 caracteres.
248.
Unable to Add Help record
2014-08-30
Incapaz de adicionar registro na Ajuda
249.
Help Link not selected
2014-08-30
Link de Ajuda não selecionado.
250.
Unable to Edit Help record
2014-08-30
Incapaz de editar um registro de Ajuda
251.
Unable to Delete Help record
2014-08-30
Incapaz de remover um registro de Ajuda
255.
Unable to edit tags
2014-08-30
Incapaz de editar tags
258.
Unknown template
2014-08-30
Template desconhecido