Translations by Fireice
Fireice has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 47 of 47 results | First • Previous • Next • Last |
51. |
Could not create the Library Location directory for you. Please ensure the webserver has permission to create a folder in this location, or create the folder manually and grant permission for the webserver to write to the folder.
|
|
2009-08-26 |
Impossibile creare la directory "Library Location" per voi. Assicurarsi che il server web abbia il permesso di creare una cartella in questa posizione, o creare la cartella manualmente e di concedere l'autorizzazione al webserver di scrivere nella cartella.
|
|
52. |
The Library Location you gave is not writable by the webserver. Please fix the permissions and try again.
|
|
2009-08-26 |
La Library Location data non è scrivibile dal webserver. Si prega di correggere i permessi e provare di nuovo..
|
|
88. |
Unable to calculate the upgradeTo value. Check for non-numeric SQL and PHP files in the 'install/database' directory.
|
|
2009-08-26 |
Impossibile calcolare il valore upgradeTo. Verificare la presenza di non-numerici SQL e file PHP nella directory ' install / database '.
|
|
90. |
but it did not include a class of appropriate name.
|
|
2009-08-26 |
ma non includono una classe di nome appropriato.
|
|
132. |
If you do not intend to enable anonymous statistics gathering you need not worry about this problem.
|
|
2009-08-26 |
Se non si intende consentire la raccolta di informazioni statistiche anonime non è necessario preoccuparsi di questo problema.
|
|
142. |
No menu provided
|
|
2009-08-26 |
Nessun Menu previsto
|
|
165. |
Description can not be longer than 254 characters
|
|
2009-09-03 |
La descrizione non può essere più lunga di 254 caratteri
|
|
252. |
Layout Name must be between 1 and 50 characters
|
|
2009-09-03 |
Il nome del Layout deve essere compreso tra 1 e 50 caratteri
|
|
253. |
Tags can not be longer than 254 characters
|
|
2009-09-03 |
Il Tag non può essere più lunga di 254 caratteri
|
|
353. |
Cannot find this media item. Please refresh the region options.
|
|
2009-08-26 |
Impossibile trovare questo elemento multimediale. Ricaricare le opzioni regione.
|
|
401. |
You do not have permissions to edit this layout
|
|
2009-09-03 |
Non si dispone delle autorizzazioni per modificare questo layout
|
|
542. |
Can not get the display information for display
|
|
2009-08-26 |
Non possono ottenere le informazioni di questo display
|
|
598. |
Can not get Group information.
|
|
2009-08-26 |
Impossibile ottenere informazioni sul gruppo.
|
|
599. |
Can not get group information.
|
|
2009-08-26 |
Impossibile ottenere informazioni sul gruppo.
|
|
604. |
Can't get this groups information
|
|
2009-08-26 |
Non può ottenere queste informazioni gruppi
|
|
609. |
Can't assign this page to this group
|
|
2009-09-03 |
Impossibile assegnare questa pagina a questo gruppo
|
|
610. |
Can't remove this page from this group
|
|
2009-09-03 |
Impossibile rimuovere questa pagina da questo gruppo
|
|
612. |
Menu Item Security
|
|
2009-09-03 |
Menu Sicurezza
|
|
613. |
Cannot get the menu items for this Group.
|
|
2009-09-03 |
Impossibile ottenere le voci di menu per questo gruppo.
|
|
614. |
Can't assign this menu item to this group
|
|
2009-09-03 |
Impossibile assegnare questa voce di menu a questo gruppo
|
|
615. |
Can't remove this menu item from this group
|
|
2009-09-03 |
Impossibile rimuovere questa voce di menu da questo gruppo
|
|
619. |
Error getting Help Link
|
|
2009-09-03 |
Errore ricevuto, Collegamento alla Guida
|
|
631. |
Cannot retrieve the Information relating to this layout. The layout may be corrupt.
|
|
2009-09-03 |
Impossibile recuperare le informazioni relative a questo layout. Il layout potrebbe essere danneggiato.
|
|
635. |
Can not get layout information
|
|
2009-09-03 |
Impossibile ottenere informazioni sul layout
|
|
1016. |
Interleave Default
|
|
2009-08-26 |
Interleave Default
|
|
1017. |
The Default Layout to Display where there is no other content.
|
|
2009-08-26 |
Il layout predefinito per la visualizzazione in cui non vi è altro contenuto.
|
|
1018. |
Collect auditing from this client. Should only be used if there is a problem with the display.
|
|
2009-08-26 |
Controllare questo client. Deve essere utilizzato solo se c'è un problema con il display.
|
|
1019. |
Auditing
|
|
2009-08-26 |
Revisione
|
|
1056. |
Report a fault with Xibo
|
|
2009-08-26 |
Segnalare un errore a Xibo
|
|
1057. |
Before reporting a fault it would be appreciated if you follow the below steps.
|
|
2009-08-26 |
Prima di segnalare un guasto che sarebbe apprezzato se si seguono i passi di seguito.
|
|
1058. |
Check that the Environment passes all the Xibo Environment checks.
|
|
2009-08-26 |
Verificare che l'ambiente passa tutti i controlli ambiente Xibo.
|
|
1059. |
Turn ON full auditing and debugging.
|
|
2009-08-26 |
Attivare il controllo e il debug.
|
|
1061. |
Recreate the Problem in a new window.
|
|
2009-08-26 |
Ricreare il problema in una nuova finestra.
|
|
1062. |
Automatically collect and export relevant information into a text file.
|
|
2009-08-26 |
Raccolgono automaticamente le informazioni e le esportano in un file di testo.
|
|
1064. |
Collect and Save Data
|
|
2009-08-26 |
Raccogliere e salvare i dati
|
|
1065. |
Turn full auditing and debugging OFF.
|
|
2009-08-26 |
Disattiva revisione e debug
|
|
1067. |
Click on the below link to open the bug report page for this Xibo release.
|
|
2009-08-26 |
Fare clic sul link qui sotto per aprire la pagina bug report per questa versione Xibo.
|
|
1068. |
Describe the problem and upload the file you obtained earlier.
|
|
2009-08-26 |
Descrivere il problema e caricare il file ottenuto in precedenza.
|
|
1070. |
We will do our best to use the information collected above to solve your issue.
|
|
2009-08-26 |
Faremo del nostro meglio per utilizzare le informazioni raccolte in precedenza per risolvere il problema.
|
|
1071. |
However sometimes this will not be enough and you will be asked to put your Xibo installation into "Test" mode.
|
|
2009-08-26 |
Tuttavia a volte questo non sarà sufficiente e ti verrà chiesto di mettere la vostra installazione Xibo in modalità "Prova".
|
|
1074. |
Recreate the Problem in a new window and Capture a screenshot.
|
|
2009-08-26 |
Ricreare il problema in una nuova finestra e Cattura uno screenshot.
|
|
1075. |
You should send your screenshot to info@xibo.org.uk with a reference to the Launchpad Question/Bug you have created previously.
|
|
2009-08-26 |
Si dovrebbe inviare il vostro screenshot ad info@xibo.org.uk con un riferimento alla questione che si è creato in precedenza.
|
|
1077. |
Switch to Production Mode
|
|
2009-08-26 |
Passare alla modalità di produzione
|
|
1100. |
The Name of the Layout - (1 - 50 characters)
|
|
2009-09-03 |
Il nome del layout - (1 - 50 caratteri)
|
|
1101. |
An optional description of the Layout. (1 - 250 characters)
|
|
2009-09-03 |
descrizione facoltativa del layout. (1 - 250 caratteri)
|
|
1102. |
Tags for this layout - used when searching for it. Space delimited. (1 - 250 characters)
|
|
2009-09-03 |
Tag per questo layout - utilizzati durante la ricerca di essa. (1 - 250 caratteri)
|
|
1115. |
Are you sure you want to delete this layout? All media will be unassigned. Any layout specific media such as text/rss will be lost.
|
|
2009-09-03 |
Sei sicuro di voler cancellare questo layout? Tutti i media e qualsiasi supporto layout specifico, come text / rss andranno persi.
|