Translations by jaison
jaison has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Xibo needs the PHP Calendar extension to function.
|
|
2011-03-01 |
O Xibo precisa da extensão PHP Calendar para funcionar.
|
|
~ |
Add media to the Library
|
|
2010-09-22 |
Adicionar media a biblioteca
|
|
~ |
Times must be in the format 00:00
|
|
2010-09-22 |
Horas definidas no formato 00:00
|
|
~ |
If you only want to delete this item from certain displays, please deselect the displays in the previous dialogue and click Save.
|
|
2010-09-22 |
Se você quizer apenas apagar este item de alguns displays, remova a seleção no display na página anterior e clique em Salvar.
|
|
~ |
Can not query the log
|
|
2010-09-22 |
Não foi possível consultar o registo
|
|
~ |
Events for Day
|
|
2010-09-22 |
Eventos do dia
|
|
~ |
Log Date
|
|
2010-09-22 |
Data de registo
|
|
~ |
Can not query for current sessions
|
|
2010-09-22 |
Não foi possível obter informação das sessões ativas.
|
|
~ |
Non numerics, try refreshing the browser
|
|
2010-09-22 |
Não numéricos. Tente atualizar a página.
|
|
~ |
Unable to Update that layouts XML with a new Media Node
|
|
2010-09-22 |
Não foi possível possível atualizar o XML com um novo terminal
|
|
~ |
Unable to Query for that layout, there is a database error.
|
|
2010-09-22 |
Ocorreu um erro no acesso à base de dados ao obter informações deste layout.
|
|
~ |
Cannot set region information.
|
|
2010-09-22 |
Não foi possível definir a região
|
|
~ |
License Management
|
|
2010-09-22 |
Gerenciamento de Licenças
|
|
~ |
Edit Background
|
|
2010-09-22 |
Editar Fundo
|
|
~ |
Use the color picker to select the background color.
|
|
2010-09-22 |
Escolha a côr para o fundo
|
|
~ |
Select the background image from the library.
|
|
2010-09-22 |
Selecione a imagem de fundo a partir da biblioteca
|
|
~ |
You do not have permission to design this layout
|
|
2010-09-22 |
Você não tem permissões para alterar este layout
|
|
~ |
Template to create this layout with.
|
|
2010-09-22 |
Qual o template deseja usar na criação deste Layout.
|
|
~ |
An Unknown error occured when listing the layouts.
|
|
2010-09-22 |
Ocorreu um erro desconhecido ao listar os layouts.
|
|
~ |
Failed to retire, Unknown Error.
|
|
2010-09-22 |
Erro desconhecido
|
|
~ |
Layout Retired.
|
|
2010-09-22 |
Layout reformado
|
|
~ |
Retire this layout instead?
|
|
2010-09-22 |
Reformar o layout?
|
|
~ |
You already own a layout called '%s'. Please choose another.
|
|
2010-09-22 |
Já existe um layout chamado de '%s'. Informe outro.
|
|
~ |
Error getting this template.
|
|
2010-09-22 |
Erro ao obter este template.
|
|
~ |
Incorrect Login Information.
|
|
2010-09-22 |
Informação de login incorrecta
|
|
~ |
Please Login to access this page.
|
|
2010-09-22 |
Por favor efetue o login para acessar a página
|
|
~ |
Form expired. Please refresh and try again.
|
|
2010-09-22 |
O formulário expirou. Atualize a página e tente novamente.
|
|
~ |
Edited the MenuItem Group Security
|
|
2010-09-22 |
Grupo de segurança do item de menu editado
|
|
~ |
Edited the Group Page Security
|
|
2010-09-22 |
Editada a página de segurança de grupo
|
|
~ |
Error getting Groups
|
|
2010-09-22 |
Erro ao obter Grupos
|
|
~ |
Deleted the Group
|
|
2010-09-22 |
Grupo deletado
|
|
~ |
Unexpected error editing the Group
|
|
2010-09-22 |
Erro inesperado ao editar o Grupo
|
|
~ |
Group Admin
|
|
2010-09-22 |
Administração de Grupos
|
|
~ |
Added the Group
|
|
2010-09-22 |
O nome do grupo não pode ser vazio
|
|
~ |
Edited the Group
|
|
2010-09-22 |
Grupo Editado
|
|
~ |
You can not delete this group. There are either page permissions assigned, or users with this group.
|
|
2010-09-22 |
Você não pode apagar este grupo. Ainda há permissões de página atribuídas e/ou utilizadores deste grupo.
|
|
~ |
File a bug report in Launchpad
|
|
2010-09-22 |
Utilize o Lauchpad para reportar o problema
|
|
~ |
You already own a display group called '%s'.
|
|
2010-09-22 |
Já existe um grupo de display chamado de '%s'
|
|
~ |
Please choose another.
|
|
2010-09-22 |
Por favor escolha outro.
|
|
~ |
A short description of this Group.
|
|
2010-09-22 |
Descrição curta deste Grupo
|
|
~ |
Display Group Administration
|
|
2010-09-22 |
Administração de Grupos de Displays
|
|
~ |
License Display
|
|
2010-09-22 |
Atribuír licença ao Display
|
|
~ |
Can not list displays
|
|
2010-09-22 |
Não foi possível listar os displays
|
|
~ |
No available Actions
|
|
2010-09-22 |
Nenhuma ação disponível
|
|
~ |
The Name of this Group.
|
|
2010-09-22 |
O nome deste Grupo
|
|
~ |
Make the license available for another display.
|
|
2010-09-22 |
Disponibilizar a licença para outro terminal
|
|
~ |
Display Group
|
|
2010-09-22 |
Grupo de displays
|
|
~ |
Will use one of the available licenses for this display
|
|
2010-09-22 |
Irá usar uma das licenças disponíveis para este terminal
|
|
~ |
Whether to always put the default into the cycle.
|
|
2010-09-22 |
Colocar sempre o padrão no ciclo
|
|
~ |
Cant get content list
|
|
2010-09-22 |
Não foi possível obter lista de conteúdos
|