Translations by Rostislav Raykov

Rostislav Raykov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1024 results
~
Select A File
2006-02-02
Избор на файл
~
It has been well observed that a trombone is not a suitable instrument for a gentleman
2006-02-01
След обстойно наблюдения е станало ясно, че тромбонът не е подходящ инструмент за един джентълмен.
~
_Go
2006-02-01
_Отиване
~
xchat-gnome: %s Try `xchat-gnome --help' for more information
2006-02-01
xchat-gnome: %s За повече информация - "xchat-gnome --help"
~
The nick of the person of did the devoice'ing
2005-12-11
Прякорът на човека, който е махнал статуса "Voice"
~
The nick of the person setting the mode
2005-12-11
Прякорът на човека, който е настроил режима
~
The nick of the person of did the deop'ing
2005-12-11
Прякорът на човека, който е махнал операторския статус
~
The nick of the person of did the unban'ing
2005-12-11
Прякорът на човека, който е махнал забраната
~
Select A File
2005-12-11
Избор на файл с Изображение
~
CYCLE, parts current channel and immediately rejoins
2005-12-11
CYCLE, излиза се от текущата стая и после веднага пак се влиза в нея
~
The nick of the person removed the invite
2005-12-11
Прякорът на човека, който е махнал поканата
~
The nick of the person of did the dehalfop'ing
2005-12-11
Прякорът на човека, който е махнал операторския статус
3.
Channel _Name
2005-12-11
Име на стаята
4.
Channel _Topic
2006-02-01
_Тема на стаята
2005-12-11
Стая
12.
File Transfers
2006-03-09
Файлови трансфери
2005-12-11
Файлови трансфери
13.
_Name:
2006-02-02
_Име
2005-12-11
Име
16.
_Use secure connection (SSL)
2006-02-02
Из_ползване на сигурна връзка (SSL)
2005-12-11
Използва сигурен SSL
17.
_Automatically connect to network
2006-02-02
_Автоматично свързване към тази мрежа
2006-02-01
_Автоматично свързване към тази мрежа при стартирането на X-Chat
2005-12-11
Автоматично свързване към тази мрежа при стартирането на X-Chat
20.
Character _encoding:
2006-02-01
Кодова т_аблица:
2005-12-11
Кодиране:
21.
Network Settings
2005-12-11
Настройки на мрежата
22.
<span weight="bold">User Info</span>
2006-02-01
<span weight="bold">Информация за потребител</span>
23.
Use _global user settings
2006-02-02
_Глобалните потребителски настройки
2006-02-01
Използване на _глобалните потребителски настройки
2005-12-11
Използване на глобална потребителска информация
24.
Use _these user settings:
2006-02-02
Използване на _тези потребителски настройки:
25.
_Real Name:
2006-02-02
Ис_тинско име:
2005-12-11
Истинско име:
26.
_Nick name:
2006-02-02
_Прякор:
2005-12-11
Прякор:
2005-11-08
Прякор:
2005-11-08
Прякор:
2005-11-08
Прякор:
27.
<span weight="bold">Automatically Join Channels</span>
2006-02-02
<span·weight="bold">Автоматично влизане в стаи</span>
2006-02-01
Автоматично влизане в стаи
28.
User and Channels
2006-02-01
Потребител и стаи
2005-12-11
Напускане на стаята
29.
Servers
2005-12-11
Сървъри
30.
Preferences
2005-12-11
Настройки
31.
<span weight="bold">General</span>
2006-02-01
<span weight="bold">Основни</span>
32.
_Nickname:
2006-02-02
_Прякор:
2005-12-11
Прякор:
33.
Real na_me:
2006-02-02
Ис_тинско име:
2005-12-11
Истинско име: