Translations by Anonymous
Anonymous has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
CSV import
|
|
2009-05-31 |
Importar CSV
|
|
2009-05-31 |
Importar CVS
|
|
2. |
Target account
|
|
2009-05-31 |
Conta alvo
|
|
3. |
Import
|
|
2009-05-31 |
Importar
|
|
4. |
CSV columns mapping
|
|
2009-05-31 |
Mapeamento de colunas CSV
|
|
2009-05-31 |
Mapeamento de colunas CVS
|
|
6. |
Date format
|
|
2009-05-31 |
Formato de Data
|
|
8. |
Decimal separator
|
|
2009-05-31 |
Separador decimal
|
|
10. |
CSV file settings
|
|
2009-05-31 |
Preferências de arquivo CSV
|
|
11. |
Skip first line
|
|
2009-05-31 |
Pular primeira linha
|
|
12. |
Encoding
|
|
2009-05-31 |
Codificação
|
|
2009-05-31 |
Codificando
|
|
13. |
Column delimiter
|
|
2009-05-31 |
Delimitador de coluna
|
|
14. |
File to import
|
|
2009-05-31 |
Arquivo a importar
|
|
15. |
Preview
|
|
2009-06-02 |
Amostra
|
|
16. |
CSV profiles
|
|
2009-05-31 |
Perfis CSV
|
|
2009-05-31 |
Perfis CVS
|
|
17. |
Python simplejson library is needed for csv profile loading/saving.
|
|
2009-05-31 |
Biblioteca python simplejson é necessária para carregar/salvar perfis csv
|
|
2009-05-31 |
Biblioteca python simplejson é necessária para carregar/salvar perfis cvs
|
|
18. |
Load
|
|
2009-05-31 |
Carregar
|
|
19. |
Save
|
|
2009-05-31 |
Salvar
|
|
20. |
Delete
|
|
2009-05-31 |
Deletar
|
|
21. |
The file encoding does not seem to be '%s'.
|
|
2009-05-31 |
A codificação do arquivo não parece ser '%s'
|
|
22. |
An error ocurred during the csv file import.
|
|
2009-05-31 |
Ocorreu um erro durante a importação do arquivo csv
|
|
2009-05-31 |
Ocorreu um erro durante a importação do arquivo cvs
|
|
23. |
CSV import error
|
|
2009-05-31 |
Erro de importação do CSV
|
|
2009-05-31 |
Erro de importação do CVS
|
|
24. |
Profile with the name '%s' exists already. Overwrite it ?
|
|
2009-05-31 |
Já existe um perfil chamado '%s'. Deseja sobrescrever?
|
|
2009-05-31 |
Perfil com o nome '%s' já existe. Sobrescrever?
|
|
25. |
Overwrite profile ?
|
|
2009-05-31 |
Sobrescrever perfil?
|
|
26. |
Select file and click "Preview"
|
|
2009-06-02 |
Selecione o arquivo e clique em "Amostra"
|
|
36. |
This will permanently remove the account '%s' and all its transactions. Continue?
|
|
2009-06-02 |
Isto removerá a conta '%s' e suas transações permanentemente. Continuar?
|
|
40. |
No exchange rate for currency "%s"
|
|
2009-05-31 |
Sem taxa de câmbio para moeda "%s"
|
|
41. |
Enter this transaction
|
|
2009-06-02 |
Adicionar esta transação
|
|
43. |
Transact
|
|
2009-05-31 |
Transação
|
|
44. |
Warning: Unable to bind to DateCtrl's ENTER. Upgrade to wxPython >= 2.8.8.1 to fix this.
|
|
2009-06-02 |
Atenção: impossível vincular ao DateCtrl's ENTER. Faça o upgrade do wxPython para 2.8.8.1 ou superior.
|
|
46. |
'%s' is not a valid amount.
|
|
2009-05-31 |
'%s' não é uma quantia válida
|
|
48. |
Invalid Transaction Amount
|
|
2009-05-31 |
Quantia inválida para transação
|
|
50. |
Other accounts
|
|
2009-06-02 |
Outras contas
|
|
55. |
A search is currently active. Would you like to clear the current search and make this %s in "%s"?
|
|
2009-06-02 |
Uma busca está ativa. Deseja limpar a busca atual e fazer com que %s em "%s"?
|
|
56. |
Clear search?
|
|
2009-06-02 |
Limpar busca?
|
|
59. |
Account
|
|
2009-05-31 |
Conta
|
|
61. |
Fit Curve Degree
|
|
2009-06-02 |
Grau de ajuste da curva
|
|
62. |
All accounts
|
|
2009-05-31 |
Todas as contas
|
|
66. |
No transactions entered.
|
|
2009-06-02 |
Nenhuma transação entrada
|
|
67. |
Send %s to calculator
|
|
2009-05-31 |
Enviar %s a calculadora
|
|
68. |
Add %s to calculator
|
|
2009-05-31 |
Adicionar %s a calculadora
|
|
69. |
Subtract %s from calculator
|
|
2009-05-31 |
Subtrair %s a calculadora
|
|
71. |
Move this transaction to account
|
|
2009-05-31 |
Mover essa transação para conta
|
|
72. |
Remove these %i transactions
|
|
2009-05-31 |
Remover essas %i transações
|