|
21.
|
|
|
Exiting.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Wyłączanie.
|
|
Translated and reviewed by
Maciej Habant
|
|
|
|
Located in
src/wput.c:323
|
|
22.
|
|
|
Disabling proxy support.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Wyłączanie wsparcie dla proxy.
|
|
Translated and reviewed by
Maciej Habant
|
|
|
|
Located in
src/wput.c:373
|
|
23.
|
|
|
netrc file ' %s ' cannot be read. skipping
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
plik netrc ' %s ' nie mógł zostać odczytany. pomijanie
|
|
Translated and reviewed by
Maciej Habant
|
|
|
|
Located in
src/wput.c:470
|
|
24.
|
|
|
password_file ' %s ' cannot be read. skipping
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
plik z hasłem ' %s ' nie może zostać odczytany. pomijanie
|
|
Translated and reviewed by
Maciej Habant
|
|
|
|
Located in
src/wput.c:500
|
|
25.
|
|
|
Warning: You are using a wput password file. This is deprecated!
Please consider switch to the widely used netrc-files.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ostrzeżenie: Używasz pliku hasła wput! Metoda ta jest przestarzała!
Proszę rozważ możliwość korzystania z popularnych na dzień dzisiejszy plików netrc.
|
|
Translated and reviewed by
gurupl
|
|
|
|
Located in
src/wput.c:503
|
|
26.
|
|
|
Fatal error while opening ' %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Fatalny błąd podczas otwierania ' %s ': %s
|
|
Translated and reviewed by
Maciej Habant
|
|
|
|
Located in
src/wput.c:547
|
|
27.
|
|
|
%s # %d : Option ' %s ' not recognized
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s # %d : Opcja ' %s ' nierozpoznana
|
|
Translated and reviewed by
Maciej Habant
|
|
|
|
Located in
src/wput.c:580
|
|
28.
|
|
|
%s # %d : Unknow value ' %s ' for ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s # %d : Nieznana wartość ' %s ' dla ' %s '
|
|
Translated and reviewed by
Maciej Habant
|
|
|
|
Located in
src/wput.c:581
|
|
29.
|
|
|
Option %s should not appear here :|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Opcja %s nie powinna występować tutaj :|
|
|
Translated and reviewed by
Maciej Habant
|
|
|
|
Located in
src/wput.c:696
|
|
30.
|
|
|
You supplied an input-pipe. This is only to be used as fallback, if no filename can be found from the URL. This might not be the desired behavour. TODO
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Podałeś strumień wejściowy. Zostanie użyty tylko w przypadku, gdy plik z URLa nie zostanie znaleziony. (TODO: może to nie być działanie pożądane)
|
|
Translated and reviewed by
Łukasz Lech
|
|
|
|
Located in
src/wput.c:746
|