Translations by Raul Libório
Raul Libório has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
54. |
You do not have permission to upload files.
|
|
2008-01-29 |
Você não tem permissão para carregar arquivos.
|
|
512. |
DotClear Table prefix:
|
|
2008-01-23 |
Prefixo de tabela DotClear:
|
|
634. |
If a program or website you use allows you to export your links or subscriptions as OPML you may import them here.
|
|
2008-01-23 |
Se um programa ou websíte que você usa permite que exporte seus links ou subscrições como OPML, você pode importá-los aqui.
|
|
679. |
Textpattern Table prefix (if any):
|
|
2008-01-23 |
Prefixo de tabela Textpattern (se preciso):
|
|
708. |
Invalid file type
|
|
2008-01-29 |
Nome de arquivo inválido
|
|
1300. |
Version: %s
|
|
2008-01-29 |
Versão:%s
|
|
1323. |
User already exists. Password inherited.
|
|
2008-01-23 |
Usuário já existe. Senha herdada.
|
|
1330. |
Hi, this is a comment.<br />To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them.
|
|
2008-01-23 |
Olá, esse
|
|
1331. |
This is an example of a WordPress page, you could edit this to put information about yourself or your site so readers know where you are coming from. You can create as many pages like this one or sub-pages as you like and manage all of your content inside of WordPress.
|
|
2008-01-23 |
Este é um exemplo de uma página de WordPress, você poderia editar isso para pôr a informação sobre você mesmo ou seu local, assim que os leitores sabem de onde você está vindo. Você pode criar tantas como páginas como esta ou páginas secundárias o quanto quiser e controla de todo seu conteúdo dentro do WordPress.
|
|
1387. |
You are not allowed to be here
|
|
2008-01-29 |
Não é permitido o seu acesso.
|
|
1424. |
These settings may be overridden for individual articles.
|
|
2008-01-23 |
Essas configurações podem ser canceladas para artigos individuais.
|
|
1521. |
By default WordPress uses web <abbr title="Universal Resource Locator">URL</abbr>s which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href="http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started.
|
|
2008-01-23 |
Por padrão o WordPress usa web <abbr title="Universal Resource Locator">URL</abbr>s quais têm marcas de pergunta e vários números neles, porém WordPress lhe oferece a habilidade de criar uma estrutura do URL personalizada para seus permalinks e arquivos. Isto pode melhorar a estética, a usabilidade, e a compatibilidade posterior de seus links. Um <a href="http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks"> número de tags está disponível</a>, e aqui está alguns exemplos para você iniciar.
|
|
1545. |
Posts page: %s
|
|
2008-01-23 |
Página do post: %s
|
|
1650. |
Insert Image
|
|
2008-01-29 |
Inserir Imagem
|
|
1670. |
Title:
|
|
2008-01-23 |
Título
|
|
1676. |
The requested theme does not exist.
|
|
2008-01-29 |
O tema solicitado não existe
|
|
1704. |
Broken Themes
|
|
2008-01-23 |
Temas quebrados
|
|
1792. |
Invalid user ID.
|
|
2008-01-23 |
ID de usuário inválida
|
|
1798. |
Personal Options
|
|
2008-01-23 |
Opções Pessoais
|
|
1832. |
Users can <a href="%1$s">register themselves</a> or you can manually create users here.
|
|
2008-01-29 |
Usuários podem <a href="%1$s">registrar-se</a> ou você pode criar usuários manualmente aqui.
|
|
1834. |
First Name
|
|
2008-01-23 |
Primeiro nome
|
|
1840. |
You can’t edit that user.
|
|
2008-01-23 |
Você pode’t editar esse usuário.
|
|
1841. |
You can’t delete users.
|
|
2008-01-23 |
Você pode’t deletar usuários.
|
|
1842. |
You can’t delete that user.
|
|
2008-01-23 |
Você pode’t deletar esse usuário.
|
|
1844. |
You have specified these users for deletion:
|
|
2008-01-23 |
Você especificou estes usuários para o apagamento:
|
|
1845. |
ID #%1s: %2s <strong>The current user will not be deleted.</strong>
|
|
2008-01-29 |
ID #%1s: %2s <strong>O atual usuário não pode ser deletado. </strong>
|
|
1899. |
The key you entered could not be verified because a connection to akismet.com could not be established. Please check your server configuration.
|
|
2008-01-29 |
A chave que você entrou não pode ser verificada porque uma conexão a akismet.com não pode ser estabelecida. Por favor verifique sua configuração de servidor.
|
|
1900. |
There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your server configuration.
|
|
2008-01-29 |
Havia um problema de conexão no servidor de Akismet. Por favor verifique sua configuração com o servidor.
|
|
1901. |
Please enter an API key. (<a href="%s" style="color:#fff">Get your key.</a>)
|
|
2008-01-23 |
Por favor entre com a chave da API. (<a href="%s" style="color:#fff">Receba a sua chave</a>)
|
|
1902. |
This key is valid.
|
|
2008-01-23 |
Essa chave é válida.
|
|
1903. |
The key below was previously validated but a connection to akismet.com can not be established at this time. Please check your server configuration.
|
|
2008-01-23 |
A chave abaixo foi validada previamente mas uma conexão a akismet.com não pode ser estabelecida no momento. Por favor verifique suas configurações de usuário.
|
|
1906. |
WordPress.com API Key
|
|
2008-01-23 |
Chave da API WordPress.com
|
|
1907. |
<a href="http://faq.wordpress.com/2005/10/19/api-key/">What is this?</a>
|
|
2008-01-29 |
<a href="http://faq.wordpress.com/2005/10/19/api-key/">O que é isso?</a>
|
|
1908. |
Why might my key be invalid?
|
|
2008-01-29 |
Por que pode minha chave ser inválida?
|
|
1920. |
Caught Spam
|
|
2008-01-29 |
Spam travado
|
|
1922. |
You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)
|
|
2008-01-29 |
Atualmente você não tem nenhum spam na fila. Deve ser seu dia de sorte. :)
|
|
1924. |
There are currently %1$s comments identified as spam.
|
|
2008-01-29 |
Há atualmente %1$s comentários identificados como o Spam.
|
|
1931. |
Not Spam
|
|
2008-01-23 |
Não é Spam
|
|
1962. |
No Comments
|
|
2008-01-23 |
sem comentários
|
|
2014. |
Last updated: %s
|
|
2008-01-29 |
Última atualização: %s
|
|
2033. |
No msg number submitted
|
|
2008-01-29 |
Nenhum número de msg submetido
|
|
2036. |
Feed for all posts filed under %s
|
|
2008-01-29 |
Feeds para todos os posts arquivados sob %s
|
|
2038. |
Enter your password to view comments
|
|
2008-01-29 |
Entre com sua senha para ver os comentários
|
|
2039. |
Comment on %s
|
|
2008-01-29 |
Comentários sobre %s
|
|
2052. |
You are posting comments too quickly. Slow down.
|
|
2008-01-29 |
Você está postando comentários rápido demais. Retarde.
|
|
2054. |
Once Hourly
|
|
2008-01-29 |
Apenas de hora em hora
|
|
2056. |
Once Daily
|
|
2008-01-29 |
Apenas diariamente
|
|
2129. |
Empty filename
|
|
2008-01-29 |
Nome de arquivo vazio
|
|
2130. |
Could not write file %s
|
|
2008-01-29 |
Não pode escrever arquivo %s
|
|
2171. |
WordPress › Error
|
|
2008-01-29 |
WordPress › Erro
|