Translations by Luiz Augusto

Luiz Augusto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

127 of 27 results
23.
You are not allowed to edit this post.
2005-05-27
Você não está autorizado a editar este artigo.
82.
You are not allowed to edit comments on this post.
2005-05-27
Você não está autorizado a editar os comentários deste artigo.
83.
You are not allowed to delete comments on this post.
2005-05-27
Você não está autorizado a apagar os comentários deste artigo.
84.
You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot approve this comment.
2005-05-27
Como você não está autorizado a editar comentários neste artigo, você também não poderá aprovar este comentário.
98.
You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot disapprove this comment.
2005-05-27
Como você não está autorizado a editar comentários neste artigo, você também não poderá rejeitar este comentário.
383.
You are not allowed to delete this post.
2005-05-27
Você não está autorizado a deletar este artigo.
641.
Inserted %1$d links into category %2$s. All done! Go <a href="%3$s">manage those links</a>.
2005-05-27
Inserido %1$d links na categoria %2$s. Feito! Vá <a href="%3$s">administrar estes links</a>.
822.
You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot edit this comment.
2005-05-27
Como você não está autorizado a editar comentários neste artigo, você também não poderá editar este comentário.
930.
Username
2005-05-27
Nome de usuário
1121.
F j, Y
2005-05-27
F j, Y
1123.
F j, Y g:i a
2005-05-27
F j, Y g:i a
1678.
Select theme to edit:
2005-05-27
Selecione um tema para editar:
1687.
The active theme is broken. Reverting to the default theme.
2005-05-27
O arquivo de temas está corrompido. Volte ao tema padrão.
1705.
The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template.
2005-05-27
Os seguintes temas estão instalados, mas, incompletos. Os temas devem conter uma folha de estilo (CSS) e um modelo.
1774.
%s queries
2005-06-07
%s perguntas
1831.
Add New User
2005-05-27
Adicionar novo usuário
1946.
<abbr title="Really Simple Syndication">RSS</abbr> feed for comments on this post.
2005-05-27
arquivo <abbr title="Really Simple Syndication">RSS</abbr> para os comentários deste artigo.
1948.
by
2005-05-27
por
1950.
Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, <acronym title="Hypertext Markup Language">HTML</acronym> allowed:
2005-05-27
Quebras automáticas de linhas e parágrafos e endereços de e-mail nunca serão mostrados. Códigos <acronym title="Hypertext Markup Language">HTML</acronym> permitidos:
1963.
1 Comment
2005-05-27
1 comentário
1988.
The latest comments to all posts in RSS
2005-05-27
Últimos comentários para todos os artigos em RSS
1989.
Comments <abbr title="Really Simple Syndication">RSS</abbr>
2005-05-27
Comentários em <abbr title="Really Simple Syndication">RSS</abbr>
1990.
This page validates as XHTML 1.0 Transitional
2005-05-27
Esta página está validada como XHTML 1.0 Transitional
1991.
Valid <abbr title="eXtensible HyperText Markup Language">XHTML</abbr>
2005-05-27
Validar <abbr title="eXtensible HyperText Markup Language">XHTML</abbr>
2184.
View posts for %1$s %2$s
2005-05-27
Ver comentários para %1$s %2$s
2611.
Excerpt:
2005-05-25
Citação:
2615.
You can see all pingbacks on this post here:
2005-05-25
Você pode ver todos os pingbacks deste post aqui: