Translations by Ludwin Fischer
Ludwin Fischer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 11 of 11 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Sorry, comments are closed for this item.
|
|
2005-07-31 |
Désolé, les commentaires ne sont pas autorisés pour ce billet.
|
|
2005-07-31 |
Désolé, les commentaires sont fermés pour ce billet.
|
|
2. |
Sorry, you must be logged in to post a comment.
|
|
2005-07-31 |
Désolé, vous devez être connecté pour rédiger un commentaire
|
|
4. |
Error: please enter a valid email address.
|
|
2005-07-31 |
Erreur : veuillez saisir une adresse courriel valide
|
|
5. |
Error: please type a comment.
|
|
2005-07-31 |
Erreur : veuillez rédiger un commentaire.
|
|
11. |
Lost Password
|
|
2005-07-31 |
Mot de passe égaré ?
|
|
16. |
Are you lost?
|
|
2005-07-31 |
Êtes-vous perdu ?
|
|
20. |
Sorry, that user does not seem to exist in our database. Perhaps you have the wrong username or e-mail address? <a href="%s">Try again</a>.
|
|
2005-07-31 |
Désolé, cet utilisateur n’apparaît pas dans notre base de données. Vous avez peut-être un identifiant ou un courriel erroné ? <a href="%s">Réessayez</a>.
|
|
21. |
Someone has asked to reset the password for the following site and username.
|
|
2005-07-31 |
Quelqu'un a demandé de remettre à zéro le mot de passe et le nom d'utilisateur pour le site suivant.
|
|
23. |
To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen.
|
|
2005-07-31 |
Pour remettre à zéro votre mot de passe visitez l'adresse suivante, sinon ignorez simplement cet email et rien ne se passera.
|
|
25. |
The e-mail could not be sent.
|
|
2005-07-31 |
Ce courriel n'a pu être envoyé.
|