Translations by Brice Le Blevennec
Brice Le Blevennec has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Sorry, comments are closed for this item.
|
|
2004-12-22 |
Désole, les commentaires ne sont pas autorisés pour ce billet.
|
|
3. |
Error: please fill the required fields (name, email).
|
|
2004-12-22 |
Erreur: veuillez remplir les champs obligatoires (nom, courriel).
|
|
5. |
Error: please type a comment.
|
|
2004-12-22 |
Erreur: veuillez rédiger un commentaire.
|
|
6. |
Lost Password
|
|
2004-12-22 |
Mot-de-passe égaré ?
|
|
7. |
Please enter your information here. We will send you a new password.
|
|
2004-12-22 |
Entrez vos informations. Nous vous enverrons un nouveau mot de passe.
|
|
10. |
Retrieve Password
|
|
2004-12-22 |
Renvoyer le mot de passe
|
|
11. |
Are you lost?
|
|
2004-12-22 |
Etes-vous perdu?
|
|
12. |
Back to blog
|
|
2004-12-22 |
Retour au blog
|
|
13. |
Register
|
|
2004-12-22 |
Enregistrement
|
|
14. |
Login
|
|
2004-12-22 |
Identifiant
|
|
15. |
Sorry, that user does not seem to exist in our database. Perhaps you have the wrong username or e-mail address? <a href="%s">Try again</a>.
|
|
2004-12-22 |
Désolé, cet utilisateur n’apparaît pas dans notre base de donnée. Vous avez peut-être un identifiant ou un courriel erroné ? <a href="%s">Réessayez</a>.
|
|
2004-12-22 |
Désolé, cet utilisateur n'apparaît pas dans notre base de donnée. Vous avez peut-être un identifiant ou un courriel erroné ? <a href="%s">Réessayez</a>.
|
|
20. |
The e-mail could not be sent.
|
|
2004-12-22 |
Ce courriel n'a pu être envoyé.
|
|
21. |
Possible reason: your host may have disabled the mail() function...
|
|
2004-12-22 |
Possible raison: votre hébergeur a peut-être désactivé la fonction mail() ...
|
|
22. |
The e-mail was sent successfully to %s's e-mail address.
|
|
2004-12-22 |
Un courriel a bien été envoyé a l'adresse de %s.
|
|
23. |
Check your e-mail first, of course
|
|
2004-12-22 |
Relevez d'abord vos courriels.
|
|
24. |
Click here to login!
|
|
2004-12-22 |
Cliquez ici pour vous identifier!
|
|
29. |
Password Lost and Changed for user: %s
|
|
2004-12-22 |
Mot de passe perdu et modifié pour le membre: %s
|
|
30. |
[%s] Password Lost/Change
|
|
2004-12-22 |
[%s] Mot de passe perdu / Modification
|
|
31. |
Your session has expired.
|
|
2004-12-22 |
Votre session est achevée.
|
|
33. |
Password Lost and Found
|
|
2004-12-22 |
Mot de passe perdu et retrouvé
|
|
35. |
There doesn’t seem to be any new mail.
|
|
2004-12-22 |
Il ne semble pas y avoir de nouveau courriel.
|
|
36. |
Sorry, no posts matched your criteria.
|
|
2004-12-22 |
Désolé, aucun billet ne correspond à vos critères.
|
|
38. |
<strong>ERROR</strong>: Please type your e-mail address.
|
|
2004-12-22 |
<strong>ERREUR</strong>: Veuillez saisir votre courriel.
|
|
39. |
<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct.
|
|
2004-12-22 |
<strong>ERREUR</strong>: L’adresse courriel n’est pas valide.
|
|
41. |
<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you... please contact the <a href="mailto:%s">webmaster</a> !
|
|
2004-12-22 |
<strong>ERREUR</strong>: Enregistrement impossible. Veuillez contacter le <a href="mailto:%s">webmestre</a> !
|
|
248. |
Name
|
|
2004-12-22 |
Nom
|
|
273. |
E-mail
|
|
2004-12-22 |
Courriel
|
|
317. |
Comment
|
|
2004-12-22 |
Commentaire
|
|
730. |
Filed under:
|
|
2004-12-22 |
Classé dans:
|
|
857. |
<strong>ERROR</strong>: Please type the same password in the two password fields.
|
|
2004-12-22 |
<strong>ERREUR</strong>: Veuillez saisir un mot de passe identique dans les deux champs prévus à cet effet.
|
|
880. |
Enter your password to view comments.
|
|
2004-12-22 |
Saisissez votre mot de passe pour consulter les commentaires.
|
|
881. |
No Comments
|
|
2004-12-22 |
Pas de commentaire.
|
|
882. |
1 Comment
|
|
2004-12-22 |
1 commentaire
|
|
883. |
% Comments
|
|
2004-12-22 |
% commentaires
|
|
884. |
Leave a comment
|
|
2004-12-22 |
Rédiger un commentaire
|
|
885. |
Trackback
|
|
2004-12-22 |
Trackback
|
|
886. |
Pingback
|
|
2004-12-22 |
Pingback
|
|
887. |
by
|
|
2004-12-22 |
par
|
|
888. |
Edit This
|
|
2004-12-22 |
Modifier ceci
|
|
889. |
No comments yet.
|
|
2004-12-22 |
Pas encore de commentaire.
|
|
890. |
<abbr title="Really Simple Syndication">RSS</abbr> feed for comments on this post.
|
|
2004-12-22 |
Fil <abbr title="Really Simple Syndication">RSS</abbr> des commentaires sur ce billet.
|
|
891. |
TrackBack <abbr title="Uniform Resource Identifier">URI</abbr>
|
|
2004-12-22 |
TrackBack <abbr title="Uniform Resource Identifier">URI</abbr>
|
|
892. |
(required)
|
|
2004-12-22 |
(obligatoire)
|
|
893. |
Sorry, the comment form is closed at this time.
|
|
2004-12-22 |
Désolé, le formulaire de commentaire est inaccessible en ce moment.
|
|
894. |
Comments on %s
|
|
2004-12-22 |
Commentaires sur %s
|
|
895. |
The <acronym title="Uniform Resource Identifier">URI</acronym> to TrackBack this entry is:
|
|
2004-12-22 |
L’<acronym title="Uniform Resource Identifier">URI</acronym> pour faire un TrackBack sur ce billet est:
|
|
2004-12-22 |
L'<acronym title="Uniform Resource Identifier">URI</acronym> pour faire un TrackBack sur ce billet est:
|
|
896. |
Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, <acronym title="Hypertext Markup Language">HTML</acronym> allowed:
|
|
2004-12-22 |
Les lignes et les paragraphes vont à la marge automatiquement, les adresses courriel ne sont jamais affichées, <acronym title="Hypertext Markup Language">HTML</acronym> autorisé:
|
|
2004-12-22 |
Les lignes et les paragraphe vont à la marge automatiquement, les adresse courriel ne sont jamais affichées, <acronym title="Hypertext Markup Language">HTML</acronym> autorisé:
|