Browsing German translation

6877 of 88 results
68.
Mining Economy Completed
Minenwirtschaft vervollständigt
Translated and reviewed by wl-zocker on 2014-03-17
Located in ../../campaigns/t03.wmf/scripting/texts.lua:321
69.
I just got informed that our mining economy has started its work. This news brought a smile to my face – even if the hardest part is still waiting to be done, now that our smiths will give their best to further ease our lives.
Ich wurde gerade informiert, dass unsere Minenwirtschaft ihre Arbeit aufgenommen hat. Diese Nachricht zauberte ein Lächeln auf mein Gesicht - auch wenn der schwierigste Teil immer noch auf uns wartet, geben unsere Schmiede jetzt ihr bestes, um unser Leben noch weiter zu vereinfachen.
Translated and reviewed by wl-zocker on 2014-03-17
Located in ../../campaigns/t03.wmf/scripting/texts.lua:323
70.
Fortress Needed
(no translation yet)
Located in ../../campaigns/t03.wmf/scripting/texts.lua:330
71.
Boldreth and I just explored the area around the three mountains. One major strategic problem of that area seems to be that there are two bigger passages – one north and one south of the central mountain. Those passages are quite hard to control, and so it seems to me like we have only one chance to secure the mountains from enemy hands: We must build a fortress to the east of the mountains!
Boldreth und ich haben soeben das Gebiet um die drei Berge herum erkundet. Das entscheidende strategische Problem des Gebiets scheint zu sein, dass es zwei größere Pässe gibt - einen nördlich und einen südlich des zentralen Bergs. Diese Durchgänge sind recht schwierig zu kontrollieren, daher scheint mir, wir haben nur eine Möglichkeit, unsere Berge vor feindlichen Übergriffen zu schützen: Wir müssen eine Festung östlich der Berge bauen!
Translated and reviewed by wl-zocker on 2014-03-17
Located in ../../campaigns/t03.wmf/scripting/texts.lua:332
72.
Fortress Completed
Festung fertiggestellt
Translated and reviewed by wl-zocker on 2014-03-17
Located in ../../campaigns/t03.wmf/scripting/texts.lua:342
73.
Finally! The fortress has just been completed, so the entrance to our settlement should be safe for now. For the future, we might think on building some more fortifications like barriers and donjons at the passages, but for now we can take a deep breath.
Endlich! Die Festung ist gerade fertiggestellt worden, der Eingang zu unserer Siedlung sollte also für jetzt sicher sein. In Zukunft können wir daran denken, noch einige andere Befestigungen wir Barrieren und Wachtürme an den Durchgängen zu bauen, für jetzt können wir jedoch aufatmen.
Translated and reviewed by wl-zocker on 2014-03-17
Located in ../../campaigns/t03.wmf/scripting/texts.lua:344
74.
Enhanced Economy and Training
Erweiterte Wirtschaft und Training
Translated and reviewed by wl-zocker on 2014-03-17
Located in ../../campaigns/t03.wmf/scripting/texts.lua:351
75.
Our mining economy seems to work fine, that is already good news! Anyway, there are still a lot of men and women waiting in our hall to get a task, so they can help our soldiers to prepare for the future fights.
Unsere Minenwirtschaft scheint gut zu laufen, das sind gute Neuigkeiten! Jedoch gibt es noch viele Männer und Frauen, die in unserem Hauptgebäude auf eine Aufgabe warten. Sie können also unseren Soldaten dabei helfen, sich auf die zukünftigen Kämpfe vorzubereiten.
Translated and reviewed by wl-zocker on 2014-03-17
Located in ../../campaigns/t03.wmf/scripting/texts.lua:353
76.
Our geologists found a lot more deposits of iron ore, coal and even gold. We should enhance our current mines as soon as our miners are more experienced. We should build up some more mines, a bigger food infrastructure to always supply our men with sufficient food and a further processing economy. But that’s still not everything – most of our soldiers are quite young and neither have a good weapon nor are they well trained. We should build up training sites to prepare them for their future tasks.
Unsere Geologen haben noch viele weitere Vorkommen von Eisenerz, Kohle und sogar Gold gefunden. Wir sollten unsere derzeitigen Minen ausbauen, sobald unsere Bergmänner erfahrener sind. Wir sollten einige weitere Minen, eine größere Nahrungsversorgung, um unsere Männer immer mit genügend Nahrung zu versorgen, und eine größere weiterverarbeitende Industrie bauen. Aber das ist noch nicht alles - die meisten unserer Soldaten sind recht jung und haben weder eine gute Waffe noch sind sie gut trainiert. Wir sollten Trainingseinrichtungen bauen, um sie auf ihrer zukünftigen Aufgaben vorzubereiten.
Translated and reviewed by wl-zocker on 2014-03-17
Located in ../../campaigns/t03.wmf/scripting/texts.lua:357
77.
My brothers and their soldiers are dead and left fire and destruction behind. In none of all the ruins could I find any man or woman of the normal folk, and so I just may hope that they fled from this cruel battleground and started a better life somewhere else.
Meine Brüder und ihre Soldaten sind tot und hinterließen Feuer und Zerstörung. In keiner Ruine konnte ich einen Mann oder eine Frau des einfachen Volkes finden, daher hoffe ich, dass sie von diesem grausamen Schlachtfeld geflohen sind und woanders ein besseres Leben angefangen haben.
Translated and reviewed by wl-zocker on 2014-03-17
Located in ../../campaigns/t03.wmf/scripting/texts.lua:371
6877 of 88 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Kristin, LAZA, Mirian Margiani, Nasenbaer, Provetin, Tim O., kraileth, wl-zocker.