Translations by David Paleino

David Paleino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 135 results
1.
Pre-connection Script
2011-10-21
Executa l'script predesconnexió
2.
Post-connection Script
2011-10-21
Executa script de post-desconnexió
3.
Pre-disconnection Script
2011-10-21
Executa l'script predesconnexió
4.
Post-disconnection Script
2011-10-21
Executa script de post-desconnexió
5.
OK
2011-09-18
D'acord
6.
Cancel
2011-09-18
Cancel·la
10.
Gateway
2011-09-18
Passareŀla
13.
DNS domain
2011-09-18
Domini DNS
14.
Search domain
2011-09-18
Cerca el domini
15.
DNS server
2011-09-18
Servidor DNS
18.
Use as default profile (overwrites any previous default)
2011-09-18
Utilitza com a predefinida (sobreescriu la predefinida anteriorment)
19.
Configuring preferences for wired profile "$A"
2011-09-18
S'estan configurant les preferències del perfil cablejat "$A"
20.
Use these settings for all networks sharing this essid
2011-09-18
Utilitza aquesta configuració per a totes les xarxes que comparteixen aquest essid
23.
Configuring preferences for wireless network "$A" ($B)
2011-09-18
S'estan configurant les preferències de la xarxa sense fils "$A" ($B)
34.
Always switch to wired connection when available
2011-09-18
Canvia a la xarxa cablejada sempre que estigui disponible
37.
Use default profile on wired autoconnect
2011-09-18
Utilitza el perfil predeterminat en connectar amb una xarxa amb fil
38.
Prompt for profile on wired autoconnect
2011-09-18
Demana pel perfil en connectar amb una xarxa amb fil
48.
Backend
2011-09-18
Dorsal
49.
Debugging
2011-09-18
S'està depurant
50.
Enable debug mode
2011-09-18
Activa el mode de depuració
51.
Use dBm to measure signal strength
2011-09-18
Utilitzar dBm per mesurar la força del senyal
54.
DBus failure! This is most likely caused by the wicd daemon stopping while wicd-curses is running. Please restart the daemon, and then restart wicd-curses.
2011-09-18
Error Dbus! Provablement causat perquè el dimoni de wicd s'ha aturat mentre wicd-curses s'executava. Reinicieu el dimoni i després wicd-curses
56.
Connected to $A at $B (IP: $C)
2011-09-18
Connectat a $A al $B (IP: $C)
57.
Brought to you by:
2011-09-18
Presentat per:
58.
About Wicd
2011-09-18
Quant a Wicd
60.
For more detailed help, consult the wicd-curses(8) man page.
2011-09-18
Per una ajuda més detallada, consulteu la pàgina man de wicd-curses(8)
61.
Display this help dialog
2011-09-18
Mostra aquest diàleg d'ajuda
62.
Connect to selected network
2011-09-18
Connecta a la xarxa seleccionada
63.
Disconnect from all networks
2011-09-18
Desconnecta de totes les xarxes
64.
Stop a connection in progress
2011-10-21
Atura una connexió en progrés
65.
Refresh network list
2011-09-18
Resfresca la llista de xarxes
66.
Preferences dialog
2011-09-18
Diàleg de preferències
67.
Scan for hidden networks
2011-09-18
Cerca xarxes ocultes
70.
Configure selected network
2011-10-21
Configura la xarxa seleccionada
71.
Display 'about' dialog
2011-10-21
Mostra aquest diàleg d'ajuda
74.
To avoid various complications, wicd-curses does not support directly editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root), open the "$A" config file, and look for the section labeled by the $B in question. In this case, this is:
2011-10-21
Per evitar diverses complicacions, wicd-curses no permet editar els scripts directament. Malgrat tot, els podeu editar manualment. Primer, (com a root)", obriu el fitxer de configuració "$A", i busqueu la secció etiquetada amb la $B en qüestió. En aquest cas és:
75.
You can also configure the wireless networks by looking for the "[<ESSID>]" field in the config file.
2011-09-18
També podeu configurar les xarxes sense fil cercant el camp "[<ESSID>]" al fitxer de configuració.
76.
Once there, you can adjust (or add) the "beforescript", "afterscript", "predisconnectscript" and "postdisconnectscript" variables as needed, to change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect scripts respectively. Note that you will be specifying the full path to the scripts - not the actual script contents. You will need to add/edit the script contents separately. Refer to the wicd manual page for more information.
2011-10-21
Llavors, podeu ajustar (o afegir) les variables "beforescript", "afterscript" i "disconnectscript" segons us calgui, per canviar els scripts de preconnexió, postconnexió o desconnexió respectivament. Noteu que heu d'especificar el camí complet als scripts, no el contingut dels scripts. Haureu d'afegir/editar el contingut de l'script separadament. Per més informació, dirigiu-vos al manual de wicd.
78.
Add a new profile
2011-09-18
Crea un perfil nou
79.
Add a new wired profile
2011-09-18
Crear un nou perfil de xarxa amb fil
80.
wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming it ("F2")
2011-10-21
wicd-curses no permet l'eliminació de l'últim perfil. Proveu de canviar-li el nom ('F2')
81.
Rename wired profile
2011-09-18
Reanomena el perfil de xarxa amb fil
82.
ESSID
2011-09-18
ESSID
87.
Create an Ad-Hoc Network
2011-09-18
Crear una xarxa Ad-Hoc
88.
Scanning networks... stand by...
2011-09-18
S'estan cercant xarxes... espereu...
89.
No wireless networks found.
2011-09-18
No s'han trobat xarxes sense fil.
91.
Wired Networks
2011-09-18
Xarxes cablejades
92.
Wireless Networks
2011-09-18
Xarxes sense fil
97.
Disconn
2011-10-21
S'ha desconnectat
98.
Refresh
2012-02-25