Translations by David Paleino

David Paleino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 115 results
4.
About Wicd
2011-09-18
Tietoja Wicd:stä
7.
Add a new wired profile
2011-09-18
Lisää uusi langallinen profiili
18.
Backend
2011-09-18
Taustasovellus
19.
Brought to you by:
2011-09-18
Tuottajat:
21.
Cancel
2011-09-18
Peruuta
25.
Configure selected network
2011-10-21
Tee asetukset valittuun verkkoon
26.
Configuring preferences for wired profile "$A"
2011-09-18
Tehdään asetuksia langalliselle profiilille "$A"
27.
Configuring preferences for wireless network "$A" ($B)
2011-09-18
Tehdään asetuksia langattomalle verkolle "$A" ($B)
30.
Connect to selected network
2011-09-18
Yhdistä valittuun verkkoon
33.
Connected to $A at $B (IP: $C)
2011-09-18
Yhdistetty verkkoon $A, $B (IP: $C)
38.
Connecting
2011-09-18
Yhdistetään
42.
Connection Failed.
2011-10-21
Yhteys peruutettu
44.
Connection Failed: No DHCP offers received.
2011-09-18
Yhteys epäonnistui: DHCP-palvelinta ei löytynyt.
46.
Connection established
2011-09-18
Yhteys muodostettu
47.
Connection failed: Could not contact the wireless access point.
2011-09-18
Yhteys epäonnistui: Ei voitu ottaa yhteyttä langattomaan liityntäpisteeseen
50.
Connection successful.
2011-10-21
Yhteys peruutettu
53.
Could not connect to wicd's D-Bus interface. Check the wicd log for error messages.
2011-09-18
Ei voitu yhdistää wicd:n DBUS-rajapintaan. Wicd:n lokista löytyy virheviestejä.
54.
Could not find a graphical sudo program. The script editor could not be launched. You'll have to edit scripts directly your configuration file.
2011-10-21
Graafista sudoa ei löydetty. Skriptinmuokkkainta ei voida avata. Skriptit pitää muokata käsin asetustiedostosta.
55.
Create an Ad-Hoc Network
2011-09-18
Luo Ad-Hoc-verkko
56.
DBus failure! This is most likely caused by the wicd daemon stopping while wicd-curses is running. Please restart the daemon, and then restart wicd-curses.
2011-09-18
DBUS-virhe. Tämä johtunee pysäytetystä wicd-palvelusta wicd-cursesin päälläollessa. Käynnistä palvelu uudestaan ja sitten wicd-curses.
59.
DNS domain
2011-09-18
DNS domain
60.
DNS server
2011-09-18
DNS-palvelin
62.
Disconn
2011-10-21
Yhteys katkaistu
63.
Disconnect from all networks
2011-09-18
Katkaise kaikki verkkoyhteydet
64.
Disconnected
2011-09-18
Yhteys katkaistu
65.
Disconnecting active connections...
2011-09-18
Suljetaan aktiivisia yhteyksiä...
66.
Display 'about' dialog
2011-10-21
Näytä tämä ohje
67.
Display notifications about connection status
2011-09-18
Näytä ilmoituksia yhteyden tilasta
68.
Display this help dialog
2011-09-18
Näytä tämä ohje
69.
Domain
2011-10-21
DNS domain
71.
ERROR: wicd-curses was denied access to the wicd daemon: please check that your user is in the "$A" group.
2011-09-18
Virhe. Wicd-curses ei saanut yhteyttä wicd-palveluun, tarkista että käyttäjäsi on ryhmässä $A.
72.
ESSID
2011-09-18
ESSID
73.
Enable debug mode
2011-09-18
Käytä vianetsintätilaa
74.
Establishing connection...
2011-09-18
Muodostetaan yhteyttä...
77.
For more detailed help, consult the wicd-curses(8) man page.
2011-09-18
Halutessasi yksityiskohtaisempaa tietoa tutustu wicd-curses(8) man-sivuun.
82.
Global DNS has not been enabled in general preferences.
2011-09-18
Globaali DNS ei ole päällä yleisasetuksissa
83.
Global DNS servers
2011-09-18
Globaalit DNS-palvelimet
91.
Invalid IP address entered.
2011-09-18
Syötetty IP-osoite oli virheellinen.
92.
Invalid address in $A entry.
2011-09-18
Virheellinen osoite syötteessä $A.
98.
Network Interfaces
2011-09-18
Verkkolaitteet
99.
Never connect to this network
2012-02-25
2011-10-21
Yhdistä automaattisesti tähän verkkoon
102.
OK
2011-09-18
OK
104.
Once there, you can adjust (or add) the "beforescript", "afterscript", "predisconnectscript" and "postdisconnectscript" variables as needed, to change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect scripts respectively. Note that you will be specifying the full path to the scripts - not the actual script contents. You will need to add/edit the script contents separately. Refer to the wicd manual page for more information.
2011-10-21
Siinä vaiheessa voi muokata tai lisätä beforescript-, afterscript- ja disconnectscript-muuttujia tarpeen mukaan. Näillä vaikutetaan yhdistämistestä edeltävään, seuraavaan ja katkaisua seuraavaan skriptiin vastaavasti. Skripteille pitää antaa hakemistopolku, ei sisältöä. Tiedostojen sisällöt pitää tuottaa erikseen. Tarkempia tietoja löytyy wicd:n man-sivuilta.
108.
Path to PAC file
2011-10-21
Polku PAC-tiedostoon
110.
Ping static gateways after connecting to verify association
2011-09-18
Pingaa staattisia yhdyskäytäviä yhteydenmuodostuksen jälkeen yhteyden vahvistamiseksi
112.
Post-connection Script
2011-10-21
Aja post-disconnect-skripti
113.
Post-disconnection Script
2011-10-21
Aja post-disconnect-skripti
114.
Pre-connection Script
2011-10-21
Aja esi-katkaisuskripti
115.
Pre-disconnection Script
2011-10-21
Aja esi-katkaisuskripti