Translations by David Paleino
David Paleino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
About Wicd
|
|
2011-09-18 |
Quant a Wicd
|
|
6. |
Add a new profile
|
|
2011-09-18 |
Crea un perfil nou
|
|
7. |
Add a new wired profile
|
|
2011-09-18 |
Crear un nou perfil de xarxa amb fil
|
|
10. |
Always switch to wired connection when available
|
|
2011-09-18 |
Canvia a la xarxa cablejada sempre que estigui disponible
|
|
18. |
Backend
|
|
2011-09-18 |
Dorsal
|
|
19. |
Brought to you by:
|
|
2011-09-18 |
Presentat per:
|
|
20. |
Can't connect to the daemon, trying to start it automatically...
|
|
2011-09-18 |
No es pot connectar amb el dimoni; S'està intentant iniciar-lo automàticament...
|
|
21. |
Cancel
|
|
2011-09-18 |
Cancel·la
|
|
25. |
Configure selected network
|
|
2011-10-21 |
Configura la xarxa seleccionada
|
|
26. |
Configuring preferences for wired profile "$A"
|
|
2011-09-18 |
S'estan configurant les preferències del perfil cablejat "$A"
|
|
27. |
Configuring preferences for wireless network "$A" ($B)
|
|
2011-09-18 |
S'estan configurant les preferències de la xarxa sense fils "$A" ($B)
|
|
28. |
Configuring wireless interface...
|
|
2011-09-18 |
S'està configurant la interfície sense fil
|
|
30. |
Connect to selected network
|
|
2011-09-18 |
Connecta a la xarxa seleccionada
|
|
33. |
Connected to $A at $B (IP: $C)
|
|
2011-09-18 |
Connectat a $A al $B (IP: $C)
|
|
38. |
Connecting
|
|
2011-09-18 |
S'està connectant
|
|
42. |
Connection Failed.
|
|
2011-10-21 |
Connexió cancel·lada
|
|
43. |
Connection Failed: Bad password
|
|
2011-09-18 |
La connexió ha fallat: la contrasenya és incorrecta
|
|
44. |
Connection Failed: No DHCP offers received.
|
|
2011-09-18 |
La connexió ha fallat: No s'han rebut ofertes DHCP
|
|
46. |
Connection established
|
|
2011-09-18 |
s'ha establert la connexió
|
|
47. |
Connection failed: Could not contact the wireless access point.
|
|
2011-09-18 |
La connexió ha fallat: no s'ha pogut contactar amb el punt d'accés sense fils
|
|
50. |
Connection successful.
|
|
2011-10-21 |
Connexió cancel·lada
|
|
53. |
Could not connect to wicd's D-Bus interface. Check the wicd log for error messages.
|
|
2011-09-18 |
No es pot connectar amb la interfície D-Bus de wicd. Comproveu els misstages del registre de wicd.
|
|
54. |
Could not find a graphical sudo program. The script editor could not be launched. You'll have to edit scripts directly your configuration file.
|
|
2011-10-21 |
No es pot trobar un programa sudo gràfic. L'editor d'script no s'ha pogut engegar. Haureu d'editar els scripts directament del fitxer de configuració.
|
|
55. |
Create an Ad-Hoc Network
|
|
2011-09-18 |
Crear una xarxa Ad-Hoc
|
|
56. |
DBus failure! This is most likely caused by the wicd daemon stopping while wicd-curses is running. Please restart the daemon, and then restart wicd-curses.
|
|
2011-09-18 |
Error Dbus! Provablement causat perquè el dimoni de wicd s'ha aturat mentre wicd-curses s'executava. Reinicieu el dimoni i després wicd-curses
|
|
59. |
DNS domain
|
|
2011-09-18 |
Domini DNS
|
|
60. |
DNS server
|
|
2011-09-18 |
Servidor DNS
|
|
61. |
Debugging
|
|
2011-09-18 |
S'està depurant
|
|
62. |
Disconn
|
|
2011-10-21 |
S'ha desconnectat
|
|
63. |
Disconnect from all networks
|
|
2011-09-18 |
Desconnecta de totes les xarxes
|
|
64. |
Disconnected
|
|
2011-09-18 |
S'ha desconnectat
|
|
65. |
Disconnecting active connections...
|
|
2011-09-18 |
S'estan aturant les connexions actives...
|
|
66. |
Display 'about' dialog
|
|
2011-10-21 |
Mostra aquest diàleg d'ajuda
|
|
67. |
Display notifications about connection status
|
|
2011-09-18 |
Mostra notificacions quan a l'estat de la connexió
|
|
68. |
Display this help dialog
|
|
2011-09-18 |
Mostra aquest diàleg d'ajuda
|
|
69. |
Domain
|
|
2012-02-25 |
Domini
|
|
2011-10-21 |
Domini DNS
|
|
70. |
Done connecting...
|
|
2011-09-18 |
S'ha connectat...
|
|
71. |
ERROR: wicd-curses was denied access to the wicd daemon: please check that your user is in the "$A" group.
|
|
2011-09-18 |
ERROR: wicd-curses no ha pogut accedir al dimoni wicd: si us plau, comproveu que l'usuari sigui al grup "$A".
|
|
72. |
ESSID
|
|
2011-09-18 |
ESSID
|
|
73. |
Enable debug mode
|
|
2011-09-18 |
Activa el mode de depuració
|
|
74. |
Establishing connection...
|
|
2011-09-18 |
S'està establint la connexió...
|
|
76. |
Flushing the routing table...
|
|
2011-09-18 |
Netejant la taula d'encaminament...
|
|
77. |
For more detailed help, consult the wicd-curses(8) man page.
|
|
2011-09-18 |
Per una ajuda més detallada, consulteu la pàgina man de wicd-curses(8)
|
|
78. |
Gateway
|
|
2011-09-18 |
Passareŀla
|
|
80. |
Generating PSK...
|
|
2011-09-18 |
S'està generant PSK...
|
|
81. |
Generating WPA configuration file...
|
|
2011-09-18 |
S'està generant el fitxer de configuració de WPA
|
|
82. |
Global DNS has not been enabled in general preferences.
|
|
2011-09-18 |
Les DNS globals no s'han activat a les preferències generals.
|
|
91. |
Invalid IP address entered.
|
|
2011-09-18 |
Direcció IP introduïda no vàlida.
|
|
99. |
Never connect to this network
|
|
2012-02-25 |